Like pulling teethどういう意味でしょうか?
"Like pulling teeth"、何かが極端に困難であったり、苦痛であったりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Getting my toddler to eat vegetables is like pulling teeth.
幼児に野菜を食べさせるのは、歯を抜くようなものです。
例文
Trying to get a straight answer out of him is like pulling teeth.
彼からまっすぐな答えを得ようとするのは、歯を抜くようなものです。
例文
Getting through rush hour traffic is always like pulling teeth
ラッシュアワーの交通渋滞を乗り越えることは、常に歯を抜くようなものです。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Like pulling teeth”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Like pulling teeth"を使用して、非常に困難または苦痛を伴う状況やタスクを説明できます。何かを成し遂げようとすることに伴う闘争とフラストレーションを強調しています。例えば、幼児に野菜を食べさせるのはどうだったかと聞かれたら、「歯を抜くような感じだった」と答えるかもしれません。
- 1子育て
Getting my toddler to eat vegetables is like pulling teeth.
幼児に野菜を食べさせるのは、歯を抜くようなものです。
- 2通信
Trying to get a straight answer out of him is like pulling teeth.
彼からまっすぐな答えを得ようとするのは、歯を抜くようなものです。
- 3交通
Getting through rush hour traffic is always like pulling teeth.
ラッシュアワーの交通渋滞を乗り越えることは、常に歯を抜くようなものです。
“Like pulling teeth”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Like pulling teeth"という言葉の起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Like pulling teeth"日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、タスクや状況の困難さやフラストレーションを伝えるためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Like pulling teeth"憤慨と苛立ちのトーンを伝えます。それは、タスクや状況が挑戦的であるだけでなく、不快またはイライラしていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"like pulling teeth"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。極限の難しさが伝わってくる万能な表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、会議や仕事のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼からまっすぐな答えを引き出そうとするのは、歯を抜くようなものだ」といった具合です。しかし、インフォーマルな会話では、フラストレーションを表現するために「"like pulling teeth"だ!」と言うなど、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- painstaking
- arduous
- laborious
- herculean
- sisyphean
- extremely challenging
- like pulling nails
対義語
- effortless
- easy
- simple
- smooth
- straightforward
- piece of cake
- like a walk in the park