Misery guts 慣用句 意味/例文を学ぼう

Misery gutsどういう意味でしょうか?

"Misery guts"、いつも不幸だったり、不平を言っていたりする人を意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

My coworker is such a misery guts, always finding something to complain about.

私の同僚は、いつも何か文句を言うような惨めな根性です。

例文

Don't invite him to the party, he's such a misery guts and will just bring everyone down.

彼をパーティーに招待しないでください、彼はそのような悲惨な根性であり、みんなを倒します。

例文

She's known as the office misery guts because she never has anything positive to say

彼女はオフィス悲惨な根性として知られています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Misery guts”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Misery Guts"は、いつも不幸だったり、不平を言ったりする人を表すのに使えます。誰かの否定的な態度をからかったり、嘲笑したりするために、気楽に、または遊び心を持って使われることがよくあります。例えば、友人がいつも何でも文句を言っているとしたら、「また"misery guts"住人が、何か愚痴をこぼすところ探している」と言うかもしれません。

  • 1仕事

    My coworker is such a misery guts, always finding something to complain about.

    私の同僚は、いつも何か文句を言うような惨めな根性です。

  • 2ソーシャルイベント

    Don't invite him to the party, he's such a misery guts and will just bring everyone down.

    彼をパーティーに招待しないでください、彼はそのような悲惨な根性であり、みんなを倒します。

  • 3オフィス環境

    She's known as the office misery guts because she never has anything positive to say.

    彼女はオフィス悲惨な根性として知られています、なぜなら彼女は決して肯定的なことを言わないからです。

“Misery guts”に似た意味をもつ表現

Debbie Downer

ネガティブな見方や悲観的な見方をすることが多い人

例文

She's such a Debbie Downer, always focusing on the worst-case scenario.

彼女はデビー・ダウナーのような人で、常に最悪のシナリオに焦点を合わせています。

一貫して否定的または悲観的な態度をとる人

例文

He's such a Negative Nancy, always finding something to complain about.

彼はとてもネガティブなナンシーで、いつも何か文句を言うことを見つけています。

Grumpy Gus

イライラしやすい人、イライラしやすい人

例文

Don't mind him, he's just being a Grumpy Gus today.

彼を気にしないで、彼は今日、不機嫌なガスです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Misery Guts"という言葉の起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Misery Guts"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、いつも不幸だったり不平を言っていたりする人をふざけて表現するために使います。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Misery Guts"、軽快さとからかいのトーンを伝えます。誰かのネガティブな態度を嘲笑したり、からかったりするために、遊び心のある方法でよく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Misery Guts"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、誰かの絶え間ない不幸や不平を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はとても"misery guts"で、いつも何か文句を言うところがある」とか。しかし、インフォーマルな会話では、相手のネガティブな態度を暗示するために「そんな"misery guts"になるな!」と言うなど、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • optimist
  • cheerful person
  • positive thinker
  • ray of sunshine

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!