Money talks 慣用句 意味/例文を学ぼう

Money talksどういう意味でしょうか?

"Money talks"、お金には人々に影響を与えたり、説得したりする力があることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

In the business world, money talks and can often determine the outcome of negotiations.

ビジネスの世界では、お金がものを言うし、交渉の結果を決定することがよくあります。

例文

Politicians are often swayed by campaign donations because, as they say, money talks.

政治家が選挙献金に振り回されるのは、彼らが言うように、お金が物を言うからです。

例文

When it comes to getting things done, sometimes money talks louder than words

物事を成し遂げることになると、時にはお金は言葉よりも大声で話します

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Money talks”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Money talks"を使用して、さまざまな状況でお金の力と影響力を強調することができます。それは、お金が意思決定を左右したり、人々を説得したりする能力を持っていることを示唆しています。たとえば、誰かが取引の交渉をしようとしている場合、「この業界では"money talks"なので、競争力のあるオファーをしてください」と言うことができます。

  • 1

    In the business world, money talks and can often determine the outcome of negotiations.

    ビジネスの世界では、お金がものを言うし、交渉の結果を決定することがよくあります。

  • 2政治

    Politicians are often swayed by campaign donations because, as they say, money talks.

    政治家が選挙献金に振り回されるのは、彼らが言うように、お金が物を言うからです。

  • 3物事を成し遂げる

    When it comes to getting things done, sometimes money talks louder than words.

    物事を成し遂げることになると、時には「お金は言葉よりも雄弁」です。

“Money talks”に似た意味をもつ表現

お金は最高の価値と重要性を持っています。

例文

In the world of business, cash is king.

ビジネスの世界では、現金が王様です。

自分の言葉を金銭的な支援や行動で裏付けること。

例文

If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.

自分の考えを信じるなら、口先だけにお金をつぎ込んで投資しましょう。

賄賂を贈ったり、誰かにお金を払って何かをさせたり、黙らせたりすること。

例文

He tried to buy off the witness to prevent them from testifying.

彼は証人が証言するのを阻止するために、証人を買収しようとしました。

Pay to play

利益や機会と引き換えに金銭や好意を与えること。

例文

In some industries, pay to play is the norm for gaining access to certain opportunities.

一部の業界では、特定の機会にアクセスするための有料プレイが標準です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Money talks"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Money talks"は日常会話でよく使われるイディオムです。これは、お金が意思決定に大きな影響を与え、人々の行動に影響を与える可能性があるという現実を反映しています。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Money talks"シニシズムやリアリズムのトーンを伝えます。これは、お金が結果を形作る上で強力な役割を果たし、原則や価値観などの他の要因よりも優先される可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"money talks"というフレーズは、一般的に非公式の会話で使用されます。カジュアルな議論でよく使われますが、ビジネスや政治などの文脈でお金の影響を議論する際に、よりフォーマルな場面でも使われることがあります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「この業界では、"money talks"なので、オファーが競争力のあるものであることを確認してください」などです。しかし、非公式の会話では、特定の状況でお金の力を暗示するために「"Money talks"」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • money has influence
  • cash talks
  • dollars speak louder than words
  • financial power matters
  • money can sway decisions

対義語

  • principles over profit
  • values matter more than money
  • money can't buy everything
  • integrity trumps wealth
  • non-monetary factors prevail

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!