Move the chainsどういう意味でしょうか?
"Move the chains"、特に体系的または組織的な方法で、進歩または進歩することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The team's offense was able to move the chains and score a touchdown.
チームのオフェンスは「チェーンを動かし」、タッチダウンを決めることができた。
例文
With each completed task, she was able to move the chains towards her goal.
タスクを完了するたびに、彼女は目標に向かってチェーンを動かすことができました。
例文
The company's new marketing strategy helped them move the chains and increase their sales
同社の新しいマーケティング戦略は、彼らがチェーンを移動し、売上を伸ばすのに役立ちました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Move the chains”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Move the Chains"を使用して、特に体系的または組織的な方法で、目標に向かって進歩したり前進したりすることを記述できます。たとえば、あるチームがプロジェクトに取り組んでいて、着実に進捗している場合、「よくやった、みんな!私たちはこの作品のチェーンを本当に動かしているのです」
- 1スポーツ
The team's offense was able to move the chains and score a touchdown.
チームのオフェンスは「チェーンを動かし」、タッチダウンを決めることができた。
- 2自己啓発
With each completed task, she was able to move the chains towards her goal.
タスクを完了するたびに、彼女は目標に向かってチェーンを動かすことができました。
- 3事
The company's new marketing strategy helped them move the chains and increase their sales.
同社の新しいマーケティング戦略は、彼らがチェーンを移動し、売上を伸ばすのに役立ちました。
“Move the chains”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Move the Chains" というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Move the Chains"は、日常会話、特にスポーツ関連の文脈で一般的な表現です。これは、目標に向けた進歩または進歩を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Move the Chains"達成と進歩のトーンを伝えます。これは通常、前向きな動きをするための成功した努力を強調するために、肯定的な文脈で使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Move the Chains"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。スポーツや自己啓発、ビジネスなど様々な場面で使える万能な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「チームのオフェンスはチェーンを動かし、タッチダウンを決めることができた」などです。しかし、非公式の会話では、「Time to "move the chains"!」のように、進歩したり、目標に向かって前進したりすることを意味するように、このフレーズを単独で使用しても理解される可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- advance
- make headway
- make progress
- make strides
- make forward movement
対義語
- stagnate
- fall behind
- regress
- stand still
- lose ground