Mud-slinging 慣用句 意味/例文を学ぼう

Mud-slingingどういう意味でしょうか?

"Mud-slinging"、誰かについて悪意ある、または有害な非難をすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The political campaign was filled with mud-slinging between the candidates.

政治運動は、候補者間の泥まみれに満ちていた。

例文

The tabloids are known for their constant mud-slinging about celebrities.

タブロイド紙は、有名人に関する絶え間ない泥まみれで知られています。

例文

The online forum became a platform for mud-slinging and personal attacks

オンラインフォーラムは、泥まみれと個人攻撃のプラットフォームになりました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Mud-slinging”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Mud-slinging"は、誰かについて悪意ある、または有害な非難をする行為を説明するために使用できます。政治、ゴシップ、オンラインディスカッションの文脈でよく使用されます。たとえば、候補者間のネガティブな攻撃が多い政治キャンペーンについて話したい場合、「政治キャンペーンは候補者間の泥まみれでいっぱいだった」と言うことができます。

  • 1政治

    The political campaign was filled with mud-slinging between the candidates.

    政治運動は、候補者間の泥まみれに満ちていた。

  • 2ゴシップ

    The tabloids are known for their constant mud-slinging about celebrities.

    タブロイド紙は、有名人に関する絶え間ない泥まみれで知られています。

  • 3オンラインディスカッション

    The online forum became a platform for mud-slinging and personal attacks.

    オンラインフォーラムは、泥まみれと個人攻撃のプラットフォームになりました。

“Mud-slinging”に似た意味をもつ表現

故意に他人の評判を貶めようとする行為

例文

The article was a clear case of character assassination, spreading false rumors about the celebrity.

この記事は、有名人に関する誤った噂を広めた、キャラクター暗殺の明らかなケースでした。

誰かに関する否定的で有害な情報を広めるための組織的な取り組みで、通常は政治的な目的で

例文

The candidate accused his opponent of running a smear campaign against him.

候補者は、彼に対する中傷キャンペーンを行っているとして彼の対戦相手を非難しました。

誰かについて虚偽または損害を与える告発をすること

例文

The tabloid magazine loves to throw dirt on celebrities, even if the stories are not true.

タブロイド誌は、たとえ話が真実でなくても、有名人に泥を投げるのが大好きです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Mud-slinging"という語源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Mud-slinging"は日常会話、特に政治、ゴシップ、またはオンラインでの行動について話し合うときによく使用されるイディオムです。これは、人々が他人について悪意のある、または有害な非難をする状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Mud-slinging"は否定的で対立的なトーンを伝えます。有害で不公平で、誰かの評判を傷つけることを目的とした行動を説明するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"mud-slinging"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。ただし、非公式の会話や、政治、ゴシップ、オンライン行動などのトピックについて話し合うときによく使用されます。フォーマルな場では、「悪意ある告発をする」や「人物の暗殺に関与する」などの代替フレーズを使用する方が適切な場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「選挙運動は候補者間の泥だらけだった」などです。しかし、インフォーマルな会話では、ネガティブな攻撃に対するフラストレーションを表現するために「泥を投げるだけで十分だ!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!