My heart goes out to someone 慣用句 意味/例文を学ぼう

My heart goes out to someoneどういう意味でしょうか?

"My heart goes out to someone"、誰かに深い同情や思いやりを感じることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After hearing about the tragedy, my heart goes out to the victims and their families.

悲劇の訃報を聞き、犠牲者とそのご家族に心からお見舞い申し上げます。

例文

I saw a heartbreaking story on the news and my heart goes out to the person going through such a difficult time.

ニュースで悲痛な話を見て、こんなに辛い思いをしている人に心からお見舞い申し上げます。

例文

When I heard about the struggles they were facing, my heart went out to them and I wanted to help in any way I could

彼らが直面している苦労を聞いたとき、私は彼らに心を痛め、少しでも助けたいと思いました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“My heart goes out to someone”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"My heart goes out to someone"を使って、困難な時期を過ごしている人への深い同情や思いやりを表すことができます。それは、彼らの状況に対する理解と共感の感覚を伝えます。例えば、友人から個人的な喪失の話を聞いたら、「それを聞いてごめんなさい。あなたとあなたの家族に心からお見舞い申し上げます」

  • 1自然災害

    After the devastating earthquake, my heart goes out to all the people affected by the disaster.

    被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。

  • 2個人的な損失

    When I heard about her father's passing, my heart went out to her and I offered my condolences.

    彼女の父の訃報を聞いたとき、私は彼女に心を痛め、哀悼の意を表しました。

  • 3困難な時代

    Seeing the struggles they were facing, my heart went out to them and I wanted to lend a helping hand.

    彼らが直面している葛藤を見て、私は彼らに心を寄せ、助けの手を差し伸べたいと思いました。

“My heart goes out to someone”に似た意味をもつ表現

誰かに同情や思いやりを持つこと

例文

I feel for you and what you're going through.

私はあなたとあなたが経験していることを感じます。

相手の気持ちを理解し、共有すること

例文

I can empathize with your situation and I'm here to support you.

私はあなたの状況に共感することができますし、あなたをサポートするためにここにいます。

Stand by someone

困難な時期に誰かを支え、寄り添うこと

例文

I'll stand by you and offer my help whenever you need it.

私はあなたのそばに立ち、あなたがそれを必要とするときはいつでも私の助けを提供します。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"My heart goes out to someone"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"My heart goes out to someone"日常会話でよく使われる表現です。困難な状況で他者へのサポートと共感を示すためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"My heart goes out to someone"思いやりと理解のトーンを伝えます。心からの同情と、困っている人に支援を提供したいという願望を表現するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"My heart goes out to someone"というフレーズは、非公式な場面と公式な場面の両方で使用できます。個人的な会話やお悔やみのメッセージ、公の場での応援表明など、さまざまな場面で使える心のこもった表現です。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「悲劇を聞いたとき、犠牲者とその家族に心を痛めました」。しかし、非公式の会話では、同情を表すために「私の心はあなたに出ます」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • have sympathy for someone
  • share someone's pain
  • feel deeply for someone
  • extend condolences
  • offer support

対義語

  • turn a blind eye
  • be indifferent
  • lack compassion
  • feel nothing for someone
  • show no concern

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!