Out of the frying pan, into the fireどういう意味でしょうか?
"Out of the frying pan, into the fire"、悪い状況からさらに悪い状況に移行することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After losing his job, he thought things couldn't get worse, but he was out of the frying pan, into the fire when his car broke down.
職を失った後、彼は事態がこれ以上悪化するはずがないと思っていましたが、車が故障したとき、彼はフライパンから出て、火の中にいました。
例文
She thought breaking up with her boyfriend would solve her problems, but she quickly realized she was out of the frying pan, into the fire when she found out he was spreading rumors about her.
彼女はボーイフレンドと別れれば問題が解決すると思っていましたが、彼が彼女についての噂を広めていることを知ったとき、彼女はすぐに自分がフライパンから出て火の中にいることに気づきました。
例文
They thought moving to a new city would give them a fresh start, but they were out of the frying pan, into the fire when they realized the cost of living was much higher than they anticipated
彼らは新しい都市に引っ越せば新たなスタートを切れると思っていましたが、生活費が予想よりもはるかに高いことに気づいたとき、彼らは*フライパンから火の中に入りました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Out of the frying pan, into the fire”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Out of the frypan into the fire"を使って、ある困難な状況や危険な状況から、さらに悪い状況へと誰かが移動する状況を表現できます。これは、調理中に熱い油で火傷するなどの文字通りの状況を指す場合もあれば、ある悪い仕事を別の仕事に移すなどのより比喩的な状況を指す場合もあります。
- 1仕事
She thought leaving her current job would solve all her problems, but little did she know that she was out of the frying pan into the fire. The new job turned out to be even more stressful.
彼女は現在の仕事を辞めればすべての問題が解決すると思っていましたが、自分が「フライパンから火の中へ」いることをほとんど知りませんでした。新しい仕事はさらにストレスの多いものでした。
- 2繋がり
After finally escaping an abusive relationship, she thought she was safe. However, she soon realized that she had jumped out of the frying pan into the fire when she found herself in another toxic relationship.
虐待的な関係からようやく逃れた後、彼女は安全だと思っていました。しかし、彼女はすぐに、自分が別の有毒な関係にあることに気づいたときに、自分がフライパンから火に飛び込んだことに気づきました。
- 3涙ぐましい
He thought moving to a new city would bring him a fresh start, but it turned out to be out of the frying pan into the fire. The new city had even higher living costs and fewer job opportunities.
彼は新しい街に引っ越すことで新たなスタートを切ることができると考えていましたが、それはフライパンから火の中へであることが判明しました。新しい都市は生活費がさらに高く、雇用機会も少なかった。
“Out of the frying pan, into the fire”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「フライパンから火の中へ」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"フライパンから火の中へ"は日常会話で使用される一般的なことわざです。悪い状況からさらに悪い状況に移行するという考えを表現するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"フライパンから火の中へ"は、注意と警告のトーンを伝えます。これは、性急な決定を下したり、状況の起こりうる結果を十分に考慮しなかったりした場合の潜在的な結果を強調するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
ことわざ「フライパンから火の中へ」は、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、ある困難な状況からさらに悪い状況に移行するという考えを効果的に伝える有名なフレーズです。友人、家族、同僚との会話や、プレゼンテーションや執筆などのよりフォーマルな文脈で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女は悪い状況から逃れていると思っていたが、結局はフライパンから火の中に飛び込んでしまった」。しかし、非公式の会話では、誰かが間違った決断をしたことを暗示するために、「彼は"フライパンから"再び火の中に入ったようだ!」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- from the frying pan into the fire
- trading one problem for another
- going from bad to worse
- escaping one danger only to face another
- moving from the devil you know to the devil you don't
対義語
- from the fire into the frying pan
- escaping danger
- improving the situation
- moving from a bad situation to a better one
- finding a way out