Pull in the reins 慣用句 意味/例文を学ぼう

Pull in the reinsどういう意味でしょうか?

"Pull in the reins"、コントロールを取り戻す、または自分を抑制することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He had to pull in the reins and stop himself from saying something he would regret.

彼は手綱を引いて、後悔するようなことを言うのを止めなければなりませんでした。

例文

After a moment of anger, she took a deep breath and pulled in the reins on her emotions.

一瞬の怒りの後、彼女は深呼吸をし、感情を抑えた。

例文

The coach had to pull in the reins and remind the team to focus on the game plan

監督は「手綱を引いて」、ゲームプランに集中するようチームに促さなければならなかった

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Pull in the reins”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Pull in the reins"は、さまざまな状況でコントロールを取り戻したり、自分を抑制したりする行為を表すために使用できます。一歩下がって再評価し、落ち着きを取り戻す必要性を強調しています。たとえば、口論で誰かが人を傷つけるようなことを言おうとしたら、「後悔するようなことを言う前に、深呼吸をして手綱を引いてください」と言うかもしれません。

  • 1アンガーマネジメント

    After a moment of anger, she took a deep breath and pulled in the reins on her emotions.

    一瞬の怒りの後、彼女は深呼吸をし、感情を抑えた。

  • 2自制

    He had to pull in the reins and stop himself from saying something he would regret.

    彼は手綱を引いて、後悔するようなことを言うのを止めなければなりませんでした。

  • 3リーダーシップ

    The coach had to pull in the reins and remind the team to focus on the game plan.

    監督は「手綱を引いて」、ゲームプランに集中するようチームに注意を喚起しなければならなかった。

“Pull in the reins”に似た意味をもつ表現

Hold one's horses

待つか、我慢するか

例文

Hold your horses! Let's think this through before making a decision.

はやる気持ちを抑える!決定を下す前に、これをよく考えてみましょう。

厳重な管理・監督を行うため

例文

The manager keeps a tight rein on the team to ensure productivity.

マネージャーは、生産性を確保するためにチームを厳しく管理しています。

自分をコントロールしたり、抑制したりすること

例文

He had to rein himself in and not react impulsively to the criticism.

彼は自分を抑え、批判に衝動的に反応してはならない。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Pull in the reins"という言葉の起源は、乗馬にまでさかのぼることができます。馬に乗るとき、手綱は馬の動きを制御し、誘導するために使用されます。手綱を引くということは、手綱を締めたり短くしたりすることであり、馬の速度を落としたり止めたりします。このフレーズは、比喩的に、コントロールを取り戻す、または自分自身を抑制するという意味で使用されています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Pull in the reins"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々は、さまざまな状況でコントロールを取り戻したり、自分を抑えたりする行為を説明するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Pull in the reins"、自己規律と自制のトーンを伝えます。より良い決定を下したり、衝動的な行動を避けたりするために、立ち止まって反省し、落ち着きを取り戻すように促すためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"pull in the reins"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、コントロールを取り戻したり、自分を抑えたりするという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は手綱を引いて、気性をコントロールしなければならなかった」。しかし、非公式の会話では、自制心の必要性を暗示するために「Time to "pull in the reins"!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • regain control
  • restrain oneself
  • compose oneself
  • collect oneself
  • hold back

対義語

  • lose control
  • let loose
  • give in to impulses
  • react impulsively
  • lose restraint

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!