Roll the Dice Onどういう意味でしょうか?
"Roll the Dice On"、何かに賭けたり、リスクを冒したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I decided to roll the dice on starting my own business.
私は自分のビジネスを始めることに決めました。
例文
He's willing to roll the dice on investing in the stock market.
彼は株式市場への投資にサイコロを振ることをいとわない。
例文
She's going to roll the dice on pursuing her dream of becoming an artist
彼女はアーティストになるという夢を追いかけて、サイコロを振るつもりです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Roll the Dice On”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Roll the Dice On"は、何かにチャンスやリスクを冒すことを表すために使用できます。これは、潜在的なリスクが伴うにもかかわらず、不確実または予測不可能なことを試すことをいとわないことを意味します。例えば、起業を考えている人がいたら、「さあ、サイコロを振ってみよう!何が起こるかわからないからね」
- 1起業
I decided to roll the dice on starting my own business.
私は自分のビジネスを始めることに決めました。
- 2投資
He's willing to roll the dice on investing in the stock market.
彼は株式市場への投資にサイコロを振ることをいとわない。
- 3夢を追う
She's going to roll the dice on pursuing her dream of becoming an artist.
彼女はアーティストになるという夢を追いかけて、サイコロを振るつもりです。
“Roll the Dice On”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Roll the Dice On"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Roll the Dice On"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、リスクを冒したり、不確実な結果で決定を下したりすることを説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"サイコロを"Roll the Dice On"は、チャンスをつかみ、不確実性を受け入れる意欲のトーンを伝えます。それは冒険心と新しい可能性への開放性を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Roll the Dice On"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、リスクを冒すことや大胆な決断を下すという考えを捉えた汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は新しいビジネスベンチャーでサイコロを振ることに決めました」などです。しかし、非公式の会話では、チャンスを掴む準備ができていることを暗示するために「Time to "roll the dice on"!」と言うように、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- throw caution to the wind
- take a risk
- chance it
- gamble on
- put it all on the line
対義語
- play it safe
- avoid risks
- stick to the known
- stay within one's comfort zone
- be cautious