Seven sheets to the windどういう意味でしょうか?
"Seven sheets to the wind"、極度に酔っていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After a night of heavy drinking, he was seven sheets to the wind.
一晩の深酒の後、彼は風に7枚でした。
例文
She stumbled into the bar, seven sheets to the wind and barely able to stand.
彼女はよろめきながらバーに入り、風に7枚も吹き飛ばされ、立っているのがやっとだった。
例文
He woke up the next morning, feeling terrible and realizing he had been seven sheets to the wind the night before
翌朝目が覚めると、ひどい気分になり、前夜に「風に7枚も吹かれていた」ことに気づいた
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Seven sheets to the wind”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
あなたは極端に酔っている人を説明するために風に"7シート"風に"Seven sheets to the wind"を使うことができます。それは酩酊のレベルを強調し、その人が完全に制御不能であることを意味します。たとえば、友人から参加したワイルドなパーティーについて尋ねられたら、「みんな"seven sheets to the wind"いて、テーブルの上で踊り、思いっきり歌っていました」と答えるかもしれません。
- 1懇親会
At the wedding reception, he had one too many drinks and ended up seven sheets to the wind.
結婚披露宴で、彼は飲み過ぎて、結局*7枚を風に吹っ飛ばしてしまいました。
- 2夜遊び
After a night of bar-hopping, they stumbled out of the last club, seven sheets to the wind.
バーホッピングの夜の後、彼らは最後のクラブからよろめき、風に7枚。
- 3悔恨の朝
He woke up with a pounding headache, realizing he had been seven sheets to the wind the previous night.
彼は激しい頭痛で目を覚まし、前夜は風に7枚も吹いていたことに気づいた。
“Seven sheets to the wind”に似た意味をもつ表現
ひどく酩酊したり、酔っ払ったりすること
例文
They spent the night partying and ended up completely sloshed.
彼らはパーティーで夜を過ごし、完全にスロッシングしてしまいました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Seven sheets to the wind"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Seven sheets to the wind"というフレーズは、他のイディオムほど一般的ではありませんが、日常会話、特に非公式な場や過度の飲酒について話すときに使用されています。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Seven sheets to the wind"誇張とユーモアのトーンを伝えます。これは、誰かの極端なレベルの酔いを表すために、気楽な方法でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"seven sheets to the wind"というフレーズは、非公式な場やカジュアルな会話でより一般的に使用されます。フォーマルな状況や専門的な状況には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はパーティーに偶然入った、"seven sheets to the wind"」などです。しかし、非公式の会話では、「彼は"seven sheets to the wind"だった!」と言うなど、このフレーズを単独で使用しても、極端な酩酊を暗示するフレーズが理解される可能性があります。