Simmer Downどういう意味でしょうか?
"Simmer down"、落ち着く、または動揺を和らげることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After a heated argument, they finally simmered down and resolved their differences.
激しい議論の末、彼らはついに「煮詰まり」、意見の相違を解決しました。
例文
The crowd was rowdy at first, but they eventually simmered down and listened to the speaker.
群衆は最初は騒々しかったが、やがて煮えくり返り、演説に耳を傾けた。
例文
When the baby started crying, the mother gently rocked him until he simmered down and fell asleep
赤ん坊が泣き出すと、母親は赤ん坊が「煮えくり返って」眠りにつくまで優しく揺さぶりました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Simmer Down”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Simmer Down"を使用して、落ち着いていったり、動揺したりしなくなるプロセスを説明することができます。緊張、興奮、怒りがあり、誰かまたは人々のグループが徐々に平和または静かになる状況でよく使用されます。たとえば、友人のグループが大声で言い争っていたら、「ねえ、みんな、落ち着いてこのことについて話しましょう」と言うかもしれません。
- 1競合の解決
After a heated argument, they finally simmered down and resolved their differences.
激しい議論の末、彼らはついに「煮詰まり」、意見の相違を解決しました。
- 2群衆制御
The crowd was rowdy at first, but they eventually simmered down and listened to the speaker.
群衆は最初は騒々しかったが、やがて煮えくり返り、演説に耳を傾けた。
- 3赤ちゃんをなだめる
When the baby started crying, the mother gently rocked him until he simmered down and fell asleep.
赤ん坊が泣き出すと、母親は赤ん坊が「煮えくり返って」眠りにつくまで優しく揺さぶった。
“Simmer Down”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Simmer Down"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Simmer Down"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、落ち着いたり、興奮しなくなったりするプロセスを説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Simmer Down"は、なだめるような、なだめるようなトーンを伝えます。緊張や興奮を徐々に和らげていくという考えを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
シマーダウンは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使用できます。さまざまな文脈で使える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「子どもたちは走り回っていましたが、やがて煮えくり返ってしまいました」などです。しかし、カジュアルな会話では、誰かに落ち着くように言うために「ねえ、煮えくり返って!」と言うように、一人で使っても理解できるかもしれません。