Fly off the handleどういう意味でしょうか?
"Fly off the handle"、突然非常に怒ったり、感情のコントロールを失ったりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He flew off the handle when he found out about the mistake.
彼は間違いに気づいたとき、ハンドルから飛び降りました。
例文
She tends to fly off the handle at the smallest things.
彼女は些細なことでハンドルから飛び降りる傾向があります。
例文
I try to stay calm and not fly off the handle in stressful situations
私は落ち着いて、ストレスの多い状況でハンドルから飛び飛ばないようにしています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Fly off the handle”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Fly off the handle"は、極端に怒ったり、突然爆発的に感情をコントロールできなくなったりする人を表すために使用できます。それは、迅速で強烈な反応という考えを強調しています。例えば、友達が怒りやすい場合は、「言い方に気をつけて、ハンドルから飛び降りることが多いから」と言うかもしれません。
- 1関係
She flew off the handle when her partner forgot their anniversary.
彼女は、パートナーが記念日を忘れたとき、ハンドルから飛び降りました。
- 2仕事
He flies off the handle whenever there's a mistake in his reports.
彼は、レポートに間違いがあるたびにハンドルから飛び降ります。
- 3家族
The siblings often fly off the handle during arguments.
兄弟はしばしば口論中にハンドルから飛び降ります。
“Fly off the handle”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Fly off the handle"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Fly off the handle"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々はしばしば、誰かの爆発的な怒りや感情の爆発を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Fly off the handle"は、突然の激しい怒りや情緒不安定のトーンを伝えます。これは、コントロールの欠如と衝動的に反応する傾向があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Fly off the handle"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、極端な感情的反応を表す広く認識されている表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、専門的なディスカッションやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はハンドルから飛び降りて叫び始めました」。しかし、非公式の会話では、相手が気性を失わないように注意するために「ハンドルから飛び降りないでください!」と言うなど、単独で使用しても理解できる場合があります。
類義語・対義語
類義語
- have a meltdown
- go off the deep end
- go berserk
- lose one's temper
- have a fit
対義語
- stay calm
- keep one's cool
- remain composed
- control one's emotions