Go Off the Deep End 慣用句 意味/例文を学ぼう

Go Off the Deep Endどういう意味でしょうか?

"Go off the deep end"、極端または不合理な方法で反応することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After losing his job, he went off the deep end and started smashing things.

職を失った後、彼はどん底に落ちて物事を壊し始めました。

例文

She went off the deep end when she found out her boyfriend cheated on her.

彼女は、ボーイフレンドが浮気をしたことを知ったとき、深い終わりをしました。

例文

The politician went off the deep end during the debate and started yelling at his opponent

政治家は討論中に「どん底に落ちて」、相手を怒鳴り始めました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Go Off the Deep End”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Go Off the Deep End" を使用して、極端または不合理な方法で反応する人を説明できます。それは、その人が自分の感情や行動のコントロールを失ったことを意味します。例えば、友人がちょっとした不便さに過剰に反応した場合、「彼女は飲み物をこぼしたせいで本当にどん底に落ちた」と言うかもしれません。

  • 1関係

    After finding out about her partner's betrayal, she went off the deep end and confronted them in public.

    パートナーの裏切りを知った後、彼女はディープエンドから降りて、公の場で彼らと対峙しました。

  • 2仕事

    When his proposal was rejected, he went off the deep end and started yelling at his colleagues.

    彼の提案が却下されたとき、彼はどん底に落ちて同僚を怒鳴り始めました。

  • 3個人的な損失

    After the death of his pet, he went off the deep end and isolated himself from friends and family.

    ペットの死後、彼は「どん底に落ちて」、友人や家族から孤立しました。

“Go Off the Deep End”に似た意味をもつ表現

Lose one's cool

怒ったり、感情をコントロールできなくなったりすること

例文

He lost his cool and started shouting at the referee.

彼は冷静さを失い、審判に向かって叫び始めた。

Fly off the handle

突然、ひどく怒ったり、コントロールを失ったりすること

例文

She flew off the handle when she saw the mess in the kitchen.

彼女は台所の散らかったものを見て、取っ手から飛び降りた。

極端に怒ったり、コントロールを失ったりする

例文

He blew a fuse when he found out his car had been towed.

彼は自分の車がレッカー移動されたことを知り、ヒューズを飛ばしました。

感情が崩壊したり、感情のコントロールを失ったりする

例文

She had a meltdown after receiving a bad grade on her exam.

彼女は試験で悪い成績をとった後、メルトダウンを起こしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Go Off the Deep End" というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Go Off the Deep End"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、状況に対する誰かの極端または不合理な反応を説明するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Go Off the Deep End"驚きや不信のトーンを伝えます。誰かの誇張された反応に対する驚きを表現するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Go Off the Deep End"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、極端な反応を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は深いところに行って、物を投げ始めた」とか。しかし、非公式の会話では、誰かの反応に驚いたことを表現するために「彼女は本当に"深いところに行った"!」と言うように、一人で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • stay calm
  • keep it together
  • remain composed
  • stay level-headed
  • maintain self-control

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!