Slip through one's fingers 慣用句 意味/例文を学ぼう

Slip through one's fingersどういう意味でしょうか?

"Slip through one's fingers"、機会を失ったり、貴重なものを手から逃がしたりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The championship title slipped through their fingers in the final seconds of the game.

チャンピオンシップのタイトルは、試合の最後の数秒で彼らの指をすり抜けました。

例文

He had a chance to invest in the company early on, but it slipped through his fingers.

彼は早い段階で会社に投資するチャンスがありましたが、それは彼の指の間をすり抜けました。

例文

She had the perfect job offer, but it slipped through her fingers when she hesitated too long

彼女は完璧な仕事のオファーを持っていましたが、彼女が長い間躊躇しすぎたため、それは彼女の指をすり抜けました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Slip through one's fingers”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Slip through one's fingers"は、機会を失ったり、貴重なものを手から逃がしたりする状況を表すために使用できます。後悔と失望の感情を強調します。たとえば、友人が迅速に行動しなかったために内定を逃した場合、「チャンスは彼らの指をすり抜けた」と言うかもしれません。

  • 1スポーツ

    The championship title slipped through their fingers in the final seconds of the game.

    チャンピオンシップのタイトルは、試合の最後の数秒で彼らの指をすり抜けました。

  • 2投資

    He had a chance to invest in the company early on, but it slipped through his fingers.

    彼は早い段階で会社に投資するチャンスがありましたが、それは彼の指の間をすり抜けました。

  • 3雇用機会

    She had the perfect job offer, but it slipped through her fingers when she hesitated too long.

    彼女は完璧な仕事のオファーを受けていましたが、あまりに長く躊躇していたため、それは彼女の指の間をすり抜けました。

“Slip through one's fingers”に似た意味をもつ表現

大切なものや大切なものが失われたり、無駄になったりすることを許すこと

例文

He let the opportunity slip away when he didn't take action.

彼は行動を起こさなかったときに機会を逃しました。

チャンスを逃したり、状況を活かせなかったりする

例文

She missed the boat by not investing in the company early on.

彼女は、早い段階で会社に投資しなかったことで、船に乗り遅れました。

間違えたり、重要なことをしなかったりする

例文

They dropped the ball and lost the game in the final seconds.

彼らはボールを落とし、最後の数秒でゲームを失いました。

貴重品や有用なものを無駄にしたり、使わないでいたりすること

例文

She let the opportunity go to waste by not taking action.

彼女は行動を起こさなかったことで、その機会を無駄にしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Slip through one's fingers"という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Slip through one's fingers"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々は、機会を逃したり、貴重なものを逃したりしたときの失望や後悔を表現するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Slip through one's fingers"後悔と失望のトーンを伝えます。これは、誰かが喪失感や機会を逃したと感じている状況を説明するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"指を"slip through one's fingers"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、機会を失ったり、貴重なものを逃がしたりするという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「求人は彼女の指の間をすり抜けた」などです。しかし、カジュアルな会話では、後悔の念を表すために「指をすり抜けた!」など、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!