Slip through one's fingersどういう意味でしょうか?
"Slip through one's fingers"、機会を失ったり、貴重なものを手から逃がしたりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The championship title slipped through their fingers in the final seconds of the game.
チャンピオンシップのタイトルは、試合の最後の数秒で彼らの指をすり抜けました。
例文
He had a chance to invest in the company early on, but it slipped through his fingers.
彼は早い段階で会社に投資するチャンスがありましたが、それは彼の指の間をすり抜けました。
例文
She had the perfect job offer, but it slipped through her fingers when she hesitated too long
彼女は完璧な仕事のオファーを持っていましたが、彼女が長い間躊躇しすぎたため、それは彼女の指をすり抜けました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Slip through one's fingers”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Slip through one's fingers"は、機会を失ったり、貴重なものを手から逃がしたりする状況を表すために使用できます。後悔と失望の感情を強調します。たとえば、友人が迅速に行動しなかったために内定を逃した場合、「チャンスは彼らの指をすり抜けた」と言うかもしれません。
- 1スポーツ
The championship title slipped through their fingers in the final seconds of the game.
チャンピオンシップのタイトルは、試合の最後の数秒で彼らの指をすり抜けました。
- 2投資
He had a chance to invest in the company early on, but it slipped through his fingers.
彼は早い段階で会社に投資するチャンスがありましたが、それは彼の指の間をすり抜けました。
- 3雇用機会
She had the perfect job offer, but it slipped through her fingers when she hesitated too long.
彼女は完璧な仕事のオファーを受けていましたが、あまりに長く躊躇していたため、それは彼女の指の間をすり抜けました。
“Slip through one's fingers”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Slip through one's fingers"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Slip through one's fingers"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々は、機会を逃したり、貴重なものを逃したりしたときの失望や後悔を表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Slip through one's fingers"後悔と失望のトーンを伝えます。これは、誰かが喪失感や機会を逃したと感じている状況を説明するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"指を"slip through one's fingers"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、機会を失ったり、貴重なものを逃がしたりするという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「求人は彼女の指の間をすり抜けた」などです。しかし、カジュアルな会話では、後悔の念を表すために「指をすり抜けた!」など、単独で使っても理解できるかもしれません。