Sow your wild oats 慣用句 意味/例文を学ぼう

Sow your wild oatsどういう意味でしょうか?

"Sow your wild oats"、特に落ち着いたり責任を引き受けたりする前に、若さゆえの軽率な時期を過ごしたり、冒険的または無謀な行動に従事することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's in his early twenties and still sowing his wild oats.

彼は20代前半で、まだ野生のオーツ麦を蒔いています。

例文

I think it's important for young people to have a chance to sow their wild oats before settling down.

若い人たちが落ち着く前に、野生のオーツ麦を蒔く機会を持つことが重要だと思います。

例文

She regrets not sowing her wild oats when she was younger

彼女は若い頃に野生のオート麦を蒔かなかったことを後悔しています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Sow your wild oats”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

あなたは使用することができます 野生のオーツ麦を"Sow your Wild Oats" 特に落ち着いたり責任を引き受けたりする前に、若々しい軽率な行動や冒険的な行動の期間を指します。それは、無謀な活動や気楽な活動に従事することを意味します。例えば、若くして結婚を考えている友人がいたら、「若い人たちは落ち着く前に野生のオーツ麦を蒔く機会を持つことが大事だと思う」と言うかもしれません。

  • 1若さゆえの軽率さ

    He's in his early twenties and still sowing his wild oats.

    彼は20代前半で、まだ野生のオーツ麦を蒔いています。

  • 2自由と冒険

    She regrets not sowing her wild oats when she was younger.

    彼女は若い頃に野生のオーツ麦を蒔かなかったことを後悔しています。

  • 3リスクを取る

    I think it's important for young people to have a chance to sow their wild oats before settling down.

    若い人たちが落ち着く前に、野生のオーツ麦を蒔く機会を持つことが大切だと思います。

“Sow your wild oats”に似た意味をもつ表現

Live it up

自分自身を最大限に楽しむために、しばしば刺激的または贅沢な活動に従事することによって

例文

He's young and wants to live it up before settling down.

彼は若く、落ち着く前にそれを生きたいと思っています。

乱暴または過度なパーティーや祝賀会に参加すること

例文

They decided to party hard and have a night to remember.

彼らは一生懸命パーティーをして、思い出に残る夜を過ごすことにしました。

Carpe diem

その日をつかむか、今この瞬間を最大限に活用するか

例文

She believes in carpe diem and always seeks new adventures.

彼女はカルペディエムを信じ、常に新しい冒険を求めています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Sow your Wild Oats" の語源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"野生のオーツ麦を"Sow your Wild Oats"は日常会話でよく知られているイディオムです。これは、人々が落ち着く前に冒険的または無謀な行動に従事する人生の段階を説明するために一般的に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"野生のオーツ麦を"Sow your Wild Oats"は、自由、冒険、そして若々しいエネルギーのトーンを伝えます。過去の経験を思い出したり、他の人に若さを受け入れてリスクを冒すように促したりするために、気楽に、またはノスタルジックな方法でよく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"野生のオーツ麦を"Sow your Wild Oats"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。若さゆえの軽率さと冒険的な行動のアイデアをとらえた多彩な表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、インタビュー、執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はまだ野生のオーツ麦を蒔き、自由を楽しんでいます」などです。しかし、非公式の会話では、「野生のオーツ麦を蒔く時が来ました!」など、冒険やリスクを冒す必要性を暗示するフレーズを単独で使用しても理解できる場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • have fun
  • be adventurous
  • embrace your youth
  • take risks
  • live life to the fullest

対義語

  • conform
  • settle down
  • be responsible
  • play it safe
  • be cautious

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!