Strapped for cashどういう意味でしょうか?
"Strapped for cash"、経済的に困窮している、またはお金がほとんどないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I can't go out to eat tonight, I'm strapped for cash.
今夜は外食に行けない、お金に縛られている。
例文
I had to borrow money from a friend because I'm strapped for cash.
私は現金に縛られているので、友人からお金を借りなければなりませんでした。
例文
I need to find a part-time job because I'm strapped for cash
私はお金に縛られているので、パートタイムの仕事を見つける必要があります
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Strapped for cash”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Strapped for Cash"を使用して、お金がほとんどない、または経済的困難に直面している状況を表すことができます。資金不足と財政支援の必要性を強調しています。例えば、友人から夕食に誘われたが、お金に余裕がない場合、「今夜は外食できない。お金に困っている」と言うかもしれません。
- 1パーソナルファイナンス
I had to borrow money from a friend because I'm strapped for cash.
私は現金に縛られているので、友人からお金を借りなければなりませんでした。
- 2就職活動
I need to find a part-time job because I'm strapped for cash.
私はお金に縛られているので、パートタイムの仕事を見つける必要があります。
- 3予算
I can't afford to buy new clothes right now, I'm strapped for cash.
今は新しい服を買う余裕がなく、お金に縛られています。
“Strapped for cash”に似た意味をもつ表現
お金がない、または経済的に困窮している
例文
I can't go out tonight, I'm broke.
今夜は外出できない、壊れている。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Strapped for Cash"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Strapped for Cash"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々はしばしば、経済的困難を表現したり、何かを買う余裕がない理由を説明したりするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Strapped for Cash"、財政的な制約と緊急性のトーンを伝えています。これは、早急な財政支援が必要である、または経済的問題の解決策を見つける必要があるという感覚を意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Strapped for Cash"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、一般的な財務状況を表す広く理解されている表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、ビジネスミーティングや仕事の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「今年は休暇に行けません。お金に縛られています」などです。しかし、非公式の会話では、資金不足を暗示するために「私は本当に"strapped for cash"です!」と言うなど、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- cash-strapped
- financially strapped
- short on funds
- in a financial bind
- money tight
対義語
- financially secure
- well-off
- flush with cash
- financially stable
- adequate funds