Talk is cheapどういう意味でしょうか?
"Talk is cheap"、言葉は口で言うのは簡単ですが、必ずしも行動に裏打ちされたり、大きな価値があるとは限りません。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He always promises to help, but talk is cheap.
彼はいつも助けると約束しますが、話は安いです。
例文
Don't just talk about it, show me. Talk is cheap.
口先だけじゃなくて、見せて。話は安いです。
例文
Actions speak louder than words. Remember, talk is cheap
行為は言葉よりも雄弁である。覚えておいてください、話は安いです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Talk is cheap”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Talk is cheap"は、誰かの言葉や約束に対する懐疑や疑念を表現するために使用できます。行動は言葉よりも雄弁であり、人々が自分の発言を実際の行動で裏付けることが重要であるという考えを強調しています。例えば、友人があなたを助けると約束し続けたのに、それに従わなかったら、「彼はいつも手伝うと約束するが、話は安っぽい」と言うかもしれません。
- 1友情
Don't just talk about it, show me. Talk is cheap.
口先だけじゃなくて、見せて。話は安いです。
- 2アカウンタビリティ
Actions speak louder than words. Remember, talk is cheap.
行為は言葉よりも雄弁である。覚えておいてほしいのは、話は安っぽいということだ。
- 3関係
He keeps saying he'll change, but talk is cheap if there's no real effort.
彼は変わると言い続けていますが、本当の努力がなければ話は安っぽいものです。
“Talk is cheap”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Talk is cheap"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Talk is cheap"は日常会話でよく使われる表現です。言葉だけでは不十分で、本当に大切なのは行動であるという考えを伝えるためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Talk is cheap"懐疑的または疑念のトーンを伝えます。それは、誰かの言葉が行動によって支えられていなければ、あまり重みがないかもしれないことを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"talk is cheap"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、言葉を行動で裏付けることの重要性を強調する汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングや専門的な議論などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「口先だけじゃなくて、見せて。話は安っぽい」しかし、非公式の会話では、懐疑心や疑念を表すために「Talk is cheap!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- lip service
- empty words
- hollow promises
- all talk and no action
- words without substance
対義語
- back up words with actions
- follow through on promises
- mean what you say
- actions match words