Talking to a brick wallどういう意味でしょうか?
"Talking to a brick wall"、聞いていない、理解していない人とコミュニケーションを取ろうとすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I tried explaining my point to him, but it was like talking to a brick wall.
私は彼に自分の言いたいことを説明しようとしましたが、それは「レンガの壁」に話しかけるようなものでした。
例文
No matter how much I tried to reason with her, it felt like I was talking to a brick wall.
どんなに理屈をつけようとしても、まるで「レンガの壁」に話しかけているような気がした。
例文
I feel frustrated when I try to have a conversation with him because it's always like talking to a brick wall
彼と会話をしようとすると、いつも「レンガの壁」に話しかけているようなので、イライラします
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Talking to a brick wall”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Talking to a Brick Wall"を使用して、聞いていない、または理解していない人とコミュニケーションを取ろうとしている状況を説明できます。それは会話のフラストレーションと無益さを強調します。例えば、友人と議論をしているときに、自分の意見を聞こうとしない人は、「自分の言いたいことを説明しようとしたが、レンガの壁に向かって話しているようだった」と言うかもしれません。
- 1関係
No matter how much I tried to reason with her, it felt like I was talking to a brick wall.
どんなに理屈をこねても、まるでレンガの壁に話しかけているような気がした。
- 2仕事
During the meeting, I presented my ideas, but it was like talking to a brick wall. No one seemed interested or willing to listen.
打ち合わせでは、自分の考えをプレゼンしましたが、まるでレンガの壁に話しかけているようでした。誰も興味を示さず、耳を傾けようともしなかった。
- 3教育
I feel frustrated when I try to have a conversation with him because it's always like talking to a brick wall. He never pays attention or engages in the discussion.
彼と会話をしようとすると、いつもレンガの壁に話しかけているようなので、イライラします。彼は決して注意を払わず、議論に参加しません。
“Talking to a brick wall”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Talking to a Brick Wall"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Talking to a Brick Wall"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々は、コミュニケーションの努力が無視されたり、却下されたりしていると感じたときに、フラストレーションを表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Talking to a Brick Wall"憤慨と無力感のトーンを伝えます。これは、あなたがコミュニケーションを取ろうとしている相手が無反応であるか、耳を傾けようとせず、会話を無駄に感じさせることを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Talking to a Brick Wall"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、非効率なコミュニケーションのアイデアを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「私は彼に自分の主張を説明しようとしましたが、それはレンガの壁に話しかけているようでした」。しかし、非公式の会話では、フラストレーションを表現するために「レンガの壁に話しかけている!」と言うように、単独で使用しても理解できる可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- waste one's breath
- preach to the choir
- bang one's head against a wall
- speak in vain
- get through to a brick wall
対義語
- engage in a fruitful conversation
- have a productive dialogue
- reach a mutual understanding
- communicate effectively
- be on the same wavelength