Through the Grapevine 慣用句 意味/例文を学ぼう

Through the Grapevineどういう意味でしょうか?

""Through the Grapevine"とは、非公式または間接的に誰かから情報を聞くことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I heard through the grapevine that they're getting married.

葡萄の木を通して、二人が結婚するらしいと聞きました。

例文

Word is spreading through the grapevine that there will be layoffs.

噂は、レイオフがあるというブドウの木を通して広がっています。

例文

I found out through the grapevine that they're planning a surprise party for me

葡萄の木を通して、彼らが私のためにサプライズパーティーを計画していることを知りました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Through the Grapevine”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Through the Grapevine"は、非公式または間接的に誰かから情報を聞いたことを伝えたいときに使用できます。これは、情報が完全に信頼できる、または確認されていない可能性があることを意味します。たとえば、友人からその会社の求人情報を聞いた場合、「あなたの会社に求人があるとブドウの木から聞いた」と言うことができます。

  • 1ソーシャルゴシップ

    I heard through the grapevine that they're getting married.

    葡萄の木を通して、二人が結婚するらしいと聞きました。

  • 2オフィスの噂

    Word is spreading through the grapevine that there will be layoffs.

    噂は、レイオフがあるというブドウの木を通して広がっています。

  • 3サプライズパーティー

    I found out through the grapevine that they're planning a surprise party for me.

    私はブドウの木を通して彼らが私のためにサプライズパーティーを計画していることを知りました。

“Through the Grapevine”に似た意味をもつ表現

噂やゴシップが飛び交っています

例文

Rumor has it that they're getting a divorce.

噂によると、彼らは離婚しているそうです。

こっそりと、または目立たないように

例文

They're dating, but it's on the down low.

彼らは付き合っていますが、それは低いです。

グループやネットワークに情報を得たり、参加したりすること

例文

Make sure to keep me in the loop about any updates.

更新について私に知らせてください。

From the horse's mouth

ソースから直接

例文

I heard it from the horse's mouth that they're getting a promotion.

馬の口から、昇進したと聞きました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Through the Grapevine"というフレーズの起源は不明です。1800年代半ばに米国で生まれたと考えられています。このフレーズは、ブドウの木の上のブドウのようにワイヤーを介して情報が伝達される電信システムに触発された可能性があります。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

""Through the Grapevine"は、日常会話で非常に一般的なイディオムです。人々は、間接的または非公式に情報を聞くことについて話すためによく使用します。インフォーマルな場面とフォーマルな場面の両方でよく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Through the Grapevine"は、非公式で不確実性のトーンを伝えます。これは、共有されている情報が完全に正確または信頼できるものではない可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Through the Grapevine"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。間接的に情報を聞くという発想を伝える汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングや仕事のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「ブドウの木を通して、彼らが結婚するのを聞いた」とか。しかし、非公式の会話では、「"through the grapevine"聞いた!」など、単独で使用しても、情報が完全に確認されていないことを暗示するフレーズが理解される可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • get wind of
  • hear it on good authority
  • pick up on
  • catch wind of
  • learn by word of mouth

対義語

  • officially confirmed
  • verified information
  • direct communication
  • first-hand knowledge

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!