Throw someone a line 慣用句 意味/例文を学ぼう

Throw someone a lineどういう意味でしょうか?

"Throw someone a line"、困難な状況にある人に助けやサポートを提供することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

When I was struggling with my homework, my friend threw me a line and explained the concepts to me.

私が宿題に悩んでいたとき、私の友人は私にラインを投げて、私に概念を説明しました。

例文

After losing my job, my family threw me a line and offered me a place to stay.

職を失った後、私の家族は私に「電話をかけ」、私に滞在する場所を提供してくれました。

例文

When I was feeling overwhelmed with my workload, my colleague threw me a line and helped me prioritize my tasks

仕事量に圧倒されていると感じたとき、同僚が「ラインを投げて」、タスクの優先順位付けを手伝ってくれました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Throw someone a line”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Throw someone a line"を使用して、困難な状況にある人や困難な状況にある人に支援やサポートを提供することを表すことができます。困っている人に手を差し伸べることを意味します。たとえば、友人が困難なタスクに苦労している場合、「ラインを投げて手伝わせてください」と言うことができます。

  • 1アカデミック

    When I was struggling with my homework, my friend threw me a line and explained the concepts to me.

    私が宿題に悩んでいたとき、私の友人は私にラインを投げて、私に概念を説明しました。

  • 2個人的

    After losing my job, my family threw me a line and offered me a place to stay.

    職を失った後、私の家族は私に「電話をかけ」、私に滞在する場所を提供してくれました。

  • 3仕事

    When I was feeling overwhelmed with my workload, my colleague threw me a line and helped me prioritize my tasks.

    仕事量に圧倒されそうになったとき、同僚が「電話」をくれて、仕事の優先順位をつけるのを手伝ってくれました。

“Throw someone a line”に似た意味をもつ表現

ヘルプや支援を提供するため

例文

When my neighbor was moving, I lent a hand and helped carry boxes.

近所の人が引っ越すときは、手を貸して箱を運ぶのを手伝いました。

支援またはサポートを提供するため

例文

She gave a helping hand to her friend by proofreading her essay.

彼女はエッセイを校正することで友人に救いの手を差し伸べました。

困っている人に支援や援助を提供するため

例文

He promised to be there for his friend during a difficult time.

彼は困難な時期に友人のためにそこにいると約束しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Throw someone a line"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Throw someone a line"は日常会話でよく使われるイディオムです。困っている人に助けやサポートを提供することを説明するためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Throw someone a line"、サポートと支援のトーンを伝えます。困難な状況で救いの手を差し伸べ、救済を提供する意欲を示すためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Throw someone a line"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、助けやサポートを提供するという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、仕事のメールやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は私にラインを投げて、私のプロジェクトを手伝うと申し出ました」。しかし、非公式の会話では、支援を提供する準備ができていることを暗示するために「Time to "throw someone a line"!」と言うように、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • help out
  • extend a hand
  • offer support
  • provide assistance
  • give aid

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!