To kill two birds with one stone.どういう意味でしょうか?
"一石二鳥"とは、1回の行動や努力で2つの目標や目的を達成することを意味し、問題解決や意思決定への効率的かつ効果的なアプローチを提案します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
By combining our marketing and sales efforts, we can kill two birds with one stone. We'll increase brand awareness and generate more leads at the same time.
マーケティングと営業活動を組み合わせることで、私たちは一石二鳥することができます。ブランドの認知度を高め、同時により多くのリードを生み出します。
例文
Let's schedule a meeting during lunch break. That way, we can discuss the project and have a meal together. It's a great way to kill two birds with one stone.
昼休みに会議をスケジュールしましょう。そうすれば、プロジェクトについて話し合ったり、一緒に食事をしたりすることができます。これは、一石二鳥の素晴らしい方法です。
例文
I'm going to the grocery store to buy ingredients for dinner and pick up my dry cleaning on the way back. It's a perfect opportunity to kill two birds with one stone
食料品店に行って夕食の材料を買い、帰りにドライクリーニングを取りに行きます。一石二鳥の絶好の機会です*
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“To kill two birds with one stone.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「一石二鳥」は、1回の行動や努力で2つの目標や目的を達成する状況を表すために使用できます。これは、問題解決や意思決定への効率的かつ効果的なアプローチを提案します。たとえば、会議に出席しなければならず、オフィスからいくつかのドキュメントを受け取る必要がある場合、「会議に向かう途中でオフィスに立ち寄って、一石二鳥」と言うことができます。
- 1仕事
By combining our marketing and sales efforts, we can kill two birds with one stone. We'll increase brand awareness and generate more leads at the same time.
マーケティングと営業活動を組み合わせることで、私たちは一石二鳥することができます。ブランドの認知度を高め、同時により多くのリードを生み出します。
- 2付き合い
Let's schedule a meeting during lunch break. That way, we can discuss the project and have a meal together. It's a great way to kill two birds with one stone.
昼休みに会議をスケジュールしましょう。そうすれば、プロジェクトについて話し合ったり、一緒に食事をしたりすることができます。これは、一石二鳥の素晴らしい方法です。
- 3用事
I'm going to the grocery store to buy ingredients for dinner and pick up my dry cleaning on the way back. It's a perfect opportunity to kill two birds with one stone.
食料品店に行って夕食の材料を買い、帰りにドライクリーニングを取りに行きます。一石二鳥の絶好の機会です。
“To kill two birds with one stone.”に似た意味をもつ表現
Double whammy
2つのネガティブな出来事や困難な出来事や結果を同時に経験すること
例文
Not only did he lose his job, but his car broke down too. It was a double whammy.
彼は職を失っただけでなく、車も故障しました。ダブルパンチでした。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「一石二鳥」の語源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、「一石二鳥」は、日常会話でよく使われることわざです。人々は、複数の目標や目的を同時に達成するための効率と有効性のアイデアを表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"一石二鳥"は、実用性と機知に富んだトーンを伝えます。生産性を最大化し、労力を最小限に抑えるための創造的なソリューションを見つけることを提案しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「一石二鳥」ということわざは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、1 つのアクションまたは努力で複数の目標を達成するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「マーケティングと営業を組み合わせれば、一石二鳥」といった具合です。しかし、インフォーマルな会話では、「一石二鳥!」のように、複数のタスクを効率的に達成する意図を暗示するために、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- maximize efficiency
- accomplish multiple goals
- do two things at once
- combine tasks
- multitask effectively
対義語
- one thing at a time
- focus on a single goal
- take things step by step
- prioritize tasks
- avoid multitasking