Touch wood 慣用句 意味/例文を学ぼう

Touch woodどういう意味でしょうか?

"Touch wood"、木の表面を軽く叩いたり叩いたりすることを意味し、通常、不運を追い払ったり、何か良いことが起こり続けるようにするための迷信的なジェスチャーです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I've been feeling great lately, touch wood.

最近、気分がいいです、木に触れてください

例文

I hope the weather stays nice for our picnic, touch wood.

天気がピクニックに良いままであることを願っています。

例文

I've never had a car accident, touch wood

私は交通事故に遭ったことがありません、木に触れる

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Touch wood”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Touch wood"は、幸運への願望を表現したり、何か前向きなことが起こり続けるようにするための迷信的なジェスチャーとして使用できます。例えば、最近調子が良かったら、「最近調子がいいよ、"touch wood"」と言うかもしれません。

  • 1健康

    After recovering from a cold, she said, 'I hope I stay healthy, touch wood.'

    風邪から回復した後、彼女は「健康でいられることを願っています。木に触れてください」と言いました。

  • 2天気

    Before a picnic, someone might say, 'I hope the weather stays nice, touch wood.'

    ピクニックの前に、誰かが「天気がいいといいね、木に触れて」と言うかもしれません。

  • 3安全

    When discussing driving, someone might say, 'I've never had a car accident, touch wood.'

    運転について語るとき、誰かが「私は交通事故に遭ったことがない、木に触れて」と言うかもしれません。

“Touch wood”に似た意味をもつ表現

不運を追い払ったり、何か良いことが起こり続けるようにするための迷信的なジェスチャーとして木を叩いたり叩いたりすること

例文

She said, 'I've never been late for work, knock on wood.'

彼女は「仕事に遅刻したことは一度もないわ、木を叩く」と言いました。

Cross one's fingers

幸運をもたらすための迷信的なジェスチャーとして指を絡めたり、何かポジティブなことが起こってほしいという願望を表現したりすること

例文

He crossed his fingers and said, 'I hope I pass the exam.'

彼は指を交差させて、「試験に合格するといいね」と言いました。

幸運をもたらすために指を交差させる迷信的なジェスチャーを維持したり、何かポジティブなことが起こることを願ったりすること

例文

She kept her fingers crossed and said, 'I hope the event goes well.'

彼女は指をくわえたまま、「イベントがうまくいくことを願っています」と言いました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Touch wood"という言葉の由来は不明です。古代の異教の儀式に由来し、人々が精霊や神々の加護を求めて木に触れたり叩いたりしたと考えられています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Touch wood"は日常会話、特に英語圏の国では一般的な表現です。人々はしばしば、不運を追い払ったり、何か前向きなことを続けたいという願望を表現したりするための迷信的なジェスチャーとして使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Touch wood"迷信と希望のトーンを伝えます。幸運を願う気持ちを表現しながら、ネガティブな結果の可能性を認めるために、気楽に使われることが多いです。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Touch wood"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、友人、家族、同僚との日常会話で一般的に使用される広く認識されている表現です。ただし、よりフォーマルな状況では、「すべてがうまくいくことを願っています」や「指を交差させています」などの代替フレーズを使用する方が適切な場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「最近、気分がいい"touch wood"」などです。しかし、非公式の会話では、幸運を願うために「"Touch wood"!」と言うように、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • knock on wood
  • cross one's fingers
  • keep one's fingers crossed
  • hope for the best
  • wish for good luck

対義語

  • temper optimism
  • expect the worst
  • prepare for the worst
  • assume bad luck

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!