Weight off your shouldersどういう意味でしょうか?
"Weight off your shoulders",安堵感を感じたり,重荷が取り除かれたりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After submitting my final project, I felt a weight off my shoulders.
最終プロジェクトを提出した後、私は肩の重さを感じました。
例文
Getting a promotion at work was a weight off my shoulders.
職場で昇進することは私の肩の重さでした。
例文
When I finally finished packing for my move, it was such a weight off my shoulders
ようやく引っ越しの荷造りを終えたとき、それはとても肩の荷下ろしでした。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Weight off your shoulders”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Weight off your shoulders"を使って,安堵感や重荷が取り除かれたことを表すことができます。それはストレスや心配からの解放感を意味します。たとえば、難しいプロジェクトに長い間取り組んでいて、最終的にそれを完成させた場合、彼らは「そのプロジェクトを完了することは私の肩の重さからとても重荷だった」と言うかもしれません。
- 1アカデミック
After submitting my final project, I felt a weight off my shoulders.
最終プロジェクトを提出した後、私は肩の重さを感じました。
- 2仕事
Getting a promotion at work was a weight off my shoulders.
職場で昇進することは私の肩の重さでした。
- 3涙ぐましい
When I finally finished packing for my move, it was such a weight off my shoulders.
ようやく引っ越しの荷造りを終えたとき、それはとても肩の荷下ろしでした。
“Weight off your shoulders”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Weight off your shoulders"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Weight off your shoulders"日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々はしばしばそれを使って安堵感や重荷が取り除かれたという感覚を表現します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Weight off your shoulders"安堵と軽さのトーンを伝えます。これは、課題を克服したり、タスクを完了したりすることに関連する前向きな感情を説明するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Weight off your shoulders"非公式と公式の両方の設定で使用できます。それは、救済と重荷の解放の考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な通信などのより正式な状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「そのプロジェクトを完了することは、私の肩の荷からとても重荷でした」。しかし、非公式の会話では、安堵を表現するために「ついに"肩の荷が下りた"!」と言って、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- relief
- release
- unburdened
- burden lifted
- sense of freedom
対義語
- burdened
- stressed
- overwhelmed
- anxiety
- weight on your shoulders