What must be, must be. 慣用句 意味/例文を学ぼう

What must be, must be.どういう意味でしょうか?

"あるべきもの、そうでなければならない"とは、人生のいくつかの出来事が避けられず、避けられないことを意味します。どんなに状況を変えようとしても、結果は変わらないことがあります。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I know you're worried, but remember, what must be, must be. Sometimes we just have to accept things as they are.

あなたが心配していることは知っていますが、覚えておいてください、何でなければならないか、そうでなければならない。時には、物事をあるがままに受け入れるしかないこともあります。

例文

No matter how hard I try to convince him, he's determined to follow his own path. I guess what must be, must be.

私がどんなに説得しようとしても、彼は自分の道を歩むことを決意しています。私は何なければならない、そうでなければならないと思います。

例文

I've done everything I can to prepare for the exam, but in the end, what must be, must be. I'll just have to trust in my abilities

私は試験の準備のためにできる限りのことをしましたが、結局のところ、そうでなければならない必要があります。自分の能力を信じるしかない

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“What must be, must be.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「あるべきもの、しなければならないもの」は、変更も回避もできない状況を受け入れることを表現するために使用できます。それは、人生のいくつかの出来事は避けられず、私たちはそれらを受け入れなければならないという考えを強調しています。例えば、友人が就職の面接について心配していたら、「あなたが緊張しているのはわかりますが、覚えておいて、何があるべきか、そうでなければならないことを覚えておいてください。ベストを尽くして、どうなるか見てみよう」

  • 1受理

    After months of trying to salvage their relationship, they finally realized that what must be, must be and decided to part ways.

    何ヶ月にもわたって二人の関係を修復しようと試みた後、彼らはついに「あるべきものは、そうでなければならない」ことに気づき、別れることを決意しました。

  • 2辞任

    Despite his efforts to save the company, he had to accept that what must be, must be and prepare for the inevitable closure.

    会社を救うための彼の努力にもかかわらず、彼はあるべきもの、そうでなければならないことを受け入れ、避けられない閉鎖に備えなければなりませんでした。

  • 3運命への信頼

    She had done everything she could to secure the promotion, but in the end, she had to trust that what must be, must be and wait for the decision.

    彼女は昇進を確実にするためにできる限りのことをしましたが、結局のところ、彼女は「あるべきもの、そうでなければならない」と信じて、決定を待たなければなりませんでした。

“What must be, must be.”に似た意味をもつ表現

Que sera, sera

スペイン語から借用したこのフレーズは、「何であれ、そうなる」という意味です。未来は不確実であり、何が起こっても受け入れなければならないという考えを表現しています。

例文

I've done all I can to prepare for the exam. Now, que sera, sera. I'll just have to wait and see.

試験の準備は万全です。さて、ケセラ、セラ。私はただ待って見なければならないでしょう。

このフレーズは、状況をそのまま受け入れ、それ以上変更したり分析したりしようとしないために使用されます。

例文

I can't change the past. It is what it is. I need to focus on moving forward.

過去は変えられない。それが何であるかです。前に進むことに集中しなければいけません。

Let go and let God

このフレーズは、宗教的または精神的な文脈で、コントロールを放棄し、より高い力を信頼することを奨励するためによく使用されます。

例文

I've done everything I can. Now, I just need to let go and let God handle the rest.

やれることは全部やった。今は、あとは「手放して」神に任せるだけです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「何に違いない、そうでなければならない」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「何に違いない、そうでなければならない」というフレーズは、他のことわざや慣用句ほど日常会話では一般的ではありません。ただし、特に受け入れまたは辞任が必要な状況では、まだ時折使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"あるべきもの、あるべきもの"は、諦めと受容のトーンを伝えます。それは、人生には私たちのコントロールが及ばない特定のことがあり、それをそのまま受け入れなければならないことを認めています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「何に違いない、そうでなければならない」というフレーズは、一般的にフォーマルなものと見なされ、インフォーマルな会話では一般的に使用されない場合があります。真面目な議論や哲学的な文脈で使用される可能性が高くなります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

「何に違いない、しなければならない」というフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼らの努力にもかかわらず、彼らはあるべきものはそうでなければならないということを受け入れなければならなかった」。しかし、非公式の会話では、状況を受け入れることを暗示するために「まあ、"あるに違いない、そうでなければならない".」と言うように、単独で使用しても、人々はこのフレーズを理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • accept the inevitable
  • resign oneself to fate
  • submit to destiny
  • embrace what cannot be changed
  • acknowledge the unchangeable

対義語

  • fight against fate
  • resist the inevitable
  • refuse to accept
  • challenge what cannot be changed
  • reject destiny

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!