When children stand quiet, they have done some harm.どういう意味でしょうか?
"子どもが静かに立っているとき、子どもは何か危害を加えている"とは、子どもが黙っているとき、または目を合わせないようにしているときに、何か悪いことをしたか、何かを隠そうとしている可能性があることを意味します。子どもの行動に注意を払い、潜在的な問題や懸念に対処することの重要性を強調しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I noticed that my kids were unusually quiet after I heard a loud crash in the other room. When children stand quiet, they have done some harm. I immediately went to investigate what happened.
子供たちが異常に静かだったことに気づいたのは、別の部屋で大きな衝突音が聞こえた後でした。*子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしています。 私はすぐに何が起こったのかを調査しに行きました。
例文
The teacher became suspicious when the students suddenly became quiet and avoided making eye contact. She remembered the saying, When children stand quiet, they have done some harm. She decided to investigate further.
生徒が急に静かになり、目を合わせるのを避けたので、教師は不審に思いました。彼女は「子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしている」ということわざを思い出し、さらに調査することにしました。
例文
As a parent, it's important to be observant of your children's behavior. When children stand quiet, they have done some harm. It's crucial to create an open and safe environment where they feel comfortable expressing themselves and discussing any issues
親として、子供の行動を観察することが重要です。*子どもが静かに立っているとき、子どもは何らかの害を及ぼしている。 子どもが安心して自分を表現し、問題を話し合える、オープンで安全な環境を作ることが重要です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“When children stand quiet, they have done some harm.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしている"を使用して、子供の行動に注意を払い、潜在的な問題や懸念に対処することの重要性を強調することができます。例えば、大きな音や事件の後、子供が異常に静かになっていることに気づいたら、「子供が静かに立っているとき、彼らは何か害を及ぼしている。何が起こったのかを突き止める必要がある」
- 1子育て
I noticed that my kids were unusually quiet after I heard a loud crash in the other room. When children stand quiet, they have done some harm. I immediately went to investigate what happened.
子供たちが異常に静かだったことに気づいたのは、別の部屋で大きな衝突音が聞こえた後でした。*子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしています。 私はすぐに何が起こったのかを調査しに行きました。
- 2教育
The teacher became suspicious when the students suddenly became quiet and avoided making eye contact. She remembered the saying, When children stand quiet, they have done some harm. She decided to investigate further.
生徒が急に静かになり、目を合わせるのを避けたので、教師は不審に思いました。彼女は「子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしている」ということわざを思い出し、さらに調査することにしました。
- 3子育て
As a parent, it's important to be observant of your children's behavior. When children stand quiet, they have done some harm. It's crucial to create an open and safe environment where they feel comfortable expressing themselves and discussing any issues.
親として、子供の行動を観察することが重要です。*子どもが静かに立っているとき、子どもは何らかの害を及ぼしていることになります。 子どもが安心して自分を表現し、どんな問題についても話し合える、オープンで安全な環境を作ることが重要です。
“When children stand quiet, they have done some harm.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしている」というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「子どもが静かに立っているとき、子どもは何か危害を加えている」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。これは、文学や特定のコミュニティの文化的なことわざとしてより頻繁に見られます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
このフレーズのトーンは警告的で、注意力と子供とのコミュニケーションの必要性を強調しています。沈黙やアイコンタクトの回避は、不正行為やさらなる調査の必要性を示している可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「子どもが静かに立っているとき、子どもは何らかの害を及ぼしている」というフレーズは、親や教育者同士の会話など、インフォーマルな場でより一般的に使用されます。フォーマルな場や仕事場には適していないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「事件の後、子供が異常に静かになっていることに気づきました。子どもが静かに立っていると、何か危害を加えているのです」しかし、非公式の会話では、「子供が静かに立っているとき、彼らは何らかの害を及ぼしている」など、単独で使用しても、さらなる調査の必要性を暗示するフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- silence is golden
- children should be seen and not heard
- listen to the silence
- quietness speaks volumes
- the quietest people have the loudest minds
対義語
- don't judge a book by its cover
- children are innocent
- don't jump to conclusions
- give them the benefit of the doubt
- trust until proven otherwise