When it rains, it poursどういう意味でしょうか?
"When it rains, it pours"、何か悪いことが起こったとき、それはしばしば連続して、または一度にすべて起こることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
First, I lost my job, then my car broke down. When it rains, it pours.
まず、私は仕事を失い、次に車が故障しました。泣きっ面に蜂。
例文
I was already stressed about my upcoming exam, and then I got sick. When it rains, it pours.
私はすでに次の試験についてストレスを感じていましたが、その後、体調を崩しました。泣きっ面に蜂。
例文
I had a fight with my best friend, and then my computer crashed. When it rains, it pours
親友と喧嘩をしてしまい、パソコンがクラッシュしてしまいました。泣きっ面に蜂
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“When it rains, it pours”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"When it rains, it pours"を使って、何か悪いことが起こったとき、それはしばしば連続して、または一度にすべて起こるという考えを表現できます。いくつもの不幸な出来事に圧倒されるような感覚を強調しています。たとえば、友人が車が故障して仕事を失ったことを話した場合、あなたは「わあ、雨が降ると土砂降りになる」と答えるかもしれません。
- 1私生活
First, I lost my job, then my car broke down. When it rains, it pours.
まず、私は仕事を失い、次に車が故障しました。泣きっ面に蜂。
- 2アカデミックストレス
I was already stressed about my upcoming exam, and then I got sick. When it rains, it pours.
私はすでに次の試験についてストレスを感じていましたが、その後、体調を崩しました。泣きっ面に蜂。
- 3人間関係の問題
I had a fight with my best friend, and then my computer crashed. When it rains, it pours.
親友と喧嘩をしてしまい、パソコンがクラッシュしてしまいました。泣きっ面に蜂。
“When it rains, it pours”に似た意味をもつ表現
Murphy's Law
うまくいかないことは何でもうまくいかない
例文
I was already running late, and then I got a flat tire. It's Murphy's Law.
すでに遅刻してしまい、パンクしてしまいました。マーフィーの法則です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"When it rains, it pours"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"When it rains, it pours"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、複数の不幸な出来事が連続して、または同時に発生する状況を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"When it rains, it pours"、諦めと受容のトーンを伝えます。それは、人生が時に圧倒的で予測不可能なものであり、困難な状況を認識して対処することが重要であることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"When it rains, it pours"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、一連の不幸な出来事を経験するという考えを捉えた多彩な表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「まず、私は職を失い、次に車が故障しました。雨が降れば、土砂降りになる。しかし、非公式の会話では、物事がうまくいっていないことを暗示するためにWhen it rains, it poursを言うなど、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- bad luck comes in threes
- troubles never come singly
- a string of bad luck
- everything happens at once
対義語
- smooth sailing
- good fortune
- streak of luck
- everything is going well