Where there's muck, there's brass 慣用句 意味/例文を学ぼう

Where there's muck, there's brassどういう意味でしょうか?

"Where there's muck, there's brass"、汚い仕事や不愉快な仕事でお金を稼ぐことが多いことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He may not enjoy his job, but he knows that where there's muck, there's brass.

彼は自分の仕事を楽しんでいないかもしれませんが、泥があるところに真鍮があることを知っています。

例文

The garbage collectors in the city understand that where there's muck, there's brass.

街のゴミ収集業者は、泥があるところに真鍮があることを理解しています。

例文

She decided to start a cleaning business because she believed that where there's muck, there's brass

彼女が清掃業を始めようと思ったのは、泥のあるところに真鍮があると信じていたからです

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Where there's muck, there's brass”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Where there's muck, there's brass"を使って、汚い仕事や不愉快な仕事でお金を稼ぐことが多いという考えを伝えることができます。それは、あまり望ましくない業界や職業で働くことから得られる可能性のある金銭的報酬を強調しています。例えば、ゴミ収集員としての仕事を検討している人がいたら、「華やかではないかもしれないが、泥だらけのところに真鍮がある」と言うかもしれません。

  • 1キャリアの選択

    She decided to start a cleaning business because she believed that where there's muck, there's brass.

    彼女がクリーニング業を始めようと決めたのは、「泥があるところに真鍮がある」と信じていたからです。

  • 2仕事の満足度

    He may not enjoy his job, but he knows that where there's muck, there's brass.

    彼は自分の仕事を楽しんでいないかもしれませんが、泥があるところに真鍮があることを知っています。

  • 3汚い仕事の認識

    The garbage collectors in the city understand that where there's muck, there's brass.

    街のゴミ収集業者は、泥があるところに真鍮があることを理解しています。

“Where there's muck, there's brass”に似た意味をもつ表現

No pain, no gain

成功するためには、一生懸命働き、困難に耐えなければなりません。

例文

She knew that no pain, no gain, so she pushed herself to study harder.

痛みなくして得るものはないと知っていたので、彼女はもっと一生懸命勉強しようと自分を奮い立たせました。

Money doesn't grow on trees

お金は簡単に手に入るものではなく、努力と努力が必要です。

例文

Her parents always reminded her that money doesn't grow on trees, so she learned the value of saving.

彼女の両親は、お金は木に生えないといつも彼女に言い聞かせていたので、彼女は貯蓄の価値を学びました。

一生懸命働けば、やがて報われたり、成功したりします。

例文

He believed that hard work pays off, so he dedicated himself to his studies.

彼は努力が報われると信じていたので、彼は勉強に専念しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Where there's muck, there's brass"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Where there's muck, there's brass"というフレーズは、日常会話では、特にESL初心者の間ではあまり一般的ではありません。これは、汚い仕事や不快な仕事が蔓延している特定の地域や業界でより一般的に使用されています。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Where there's muck, there's brass"実用性とリアリズムのトーンを伝えます。それは、たとえ汚れや不快な仕事を伴うとしても、あまり望ましくない職業に存在する可能性のある経済的機会を認めています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Where there's muck, there's brass"というフレーズは、一般的に非公式で口語的です。フォーマルな場よりも、カジュアルな会話で使われることが多いです。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼は泥のあるところに真鍮があると信じていたので、清掃員としての仕事を引き受けることに決めました」。しかし、非公式の会話では、「泥だらけのところに真鍮がある!」など、このフレーズを単独で使用しても、汚い仕事の潜在的な金銭的報酬を暗示するために理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • dirty work can pay well
  • there's money in dirt
  • profit in unpleasant jobs

対義語

  • clean work pays better
  • money comes from clean jobs
  • no reward in dirty work

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!