Yes-manどういう意味でしょうか?
"Yes-man"、権力のある立場にある人に常に同意し、従う人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's just a yes-man who never questions the boss's decisions.
彼はただの「イエスマン」で、上司の決定に疑問を抱いたことはありません。
例文
The CEO surrounded himself with yes-men who never challenged his ideas.
CEOは、自分のアイデアに異議を唱えることのないイエスマンに囲まれていました。
例文
She was tired of being seen as a yes-woman and decided to speak up for herself
彼女は「イエス・ウーマン」として見られることにうんざりし、自分のために声を上げることにした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Yes-man”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Yes-man"を使用して、自分の意見に疑問を呈したり提供したりすることなく、権力のある立場にある人に常に同意し、従う人を表すことができます。それはしばしば否定的な意味合いを持ち、その人が独立した思考や誠実さを欠いていることを意味します。例えば、同僚が別の視点を考慮せずに常に上司に同意している場合、「彼は上司の決定に疑問を抱かないただのイエスマンだ」と言うかもしれません。
- 1仕事
The CEO surrounded himself with yes-men who never challenged his ideas.
CEOの周りには、自分のアイデアに異議を唱えることのないイエスマンがいました。
- 2主張
She was tired of being seen as a yes-woman and decided to speak up for herself.
彼女はイエスウーマンとして見られることにうんざりし、自分のために声を上げることにしました。
- 3パワーダイナミクス
He became the manager's favorite by being a yes-man and agreeing with everything she said.
彼はイエスマンであり、彼女の言うことすべてに同意することで、マネージャーのお気に入りになりました。
“Yes-man”に似た意味をもつ表現
Suck-up
好意や承認を得るために、自分を媚びたり、恩着せがましくしたりする人
例文
He's always complimenting the boss, trying to be a suck-up.
彼はいつも上司を褒めて、吸い上げようとしています。
Brown-noser
お世辞や卑屈な振る舞いによって権威ある人からの好意や承認を求める人
例文
She's such a brown-noser, always bringing gifts to the boss.
彼女はとても茶色い鼻で、いつも上司に贈り物を持ってきます。
権力のある立場の人に素直に従い、支える人
例文
He's the CEO's lapdog, always doing whatever the CEO asks.
彼はCEOの愛玩犬であり、CEOが求めることは何でもします。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Yes-man"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Yes-man"は日常会話でよく使われるイディオムです。権威者に盲目的に従う個人を批判したり、説明したりするのによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Yes-man"は否定的な口調を伝え、独立した思考や誠実さの欠如を示唆しています。通常、誰かの行動や性格を批判するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Yes-man"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。しかし、非公式の会話では、権力者に疑う余地なく同意する人を表すために、より一般的に使用されます。フォーマルな場では、力関係や組織文化について議論するために使われることがあります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は上司の決定に決して疑問を抱かないただのイエスマンだ」など。しかし、非公式の会話では、盲目的な同意を思いとどまらせるために「イエスマンになるな!」と言うなど、単独で使われても理解する人がいるかもしれません。