You can't teach an old dog new tricks 慣用句 意味/例文を学ぼう

You can't teach an old dog new tricksどういう意味でしょうか?

"You can't teach an old dog new tricks"、自分のやり方に固執している人に何か新しいことを教えるのは難しいということです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

My grandfather refuses to use a smartphone. You know what they say, you can't teach an old dog new tricks.

私の祖父はスマートフォンの使用を拒否しています。あなたは彼らが言うことを知っています、あなたは年老いた犬に新しいトリックを教えることはできません

例文

I've been trying to get my mom to try a new hobby, but she keeps saying you can't teach an old dog new tricks.

私は母に新しい趣味を試させようとしていますが、母は「老犬に新しい芸を教えることはできない」と言い続けています。

例文

I've been working with this colleague for years, and he still refuses to learn new software. I guess you can't teach an old dog new tricks

私はこの同僚と何年も一緒に働いていますが、彼はまだ新しいソフトウェアを学ぶことを拒否しています。老犬に新しい芸を教えることはできないと思います

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“You can't teach an old dog new tricks”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"You can't teach an old dog new tricks"を使って、自分のやり方に固執している人に何か新しいことを教えるのは難しいという考えを表現できます。これは、高齢者や習慣が確立されている人は、変化や新しいことを学ぶことに対してあまりオープンではないことを意味します。例えば、友人が新しい技術を試すことに抵抗があったら、「難しいのはわかるけど、年老いた犬に新しい芸を教えることはできない」と言うかもしれません。

  • 1テクノロジー

    My grandfather refuses to use a smartphone. You know what they say, you can't teach an old dog new tricks.

    私の祖父はスマートフォンの使用を拒否しています。あなたは彼らが言うことを知っています、あなたは年老いた犬に新しいトリックを教えることはできません

  • 2趣味

    I've been trying to get my mom to try a new hobby, but she keeps saying you can't teach an old dog new tricks.

    私は母に新しい趣味を試させようとしていますが、母は「老犬に新しい芸を教えることはできない」と言い続けています。

  • 3仕事

    I've been working with this colleague for years, and he still refuses to learn new software. I guess you can't teach an old dog new tricks.

    私はこの同僚と何年も一緒に働いていますが、彼はまだ新しいソフトウェアを学ぶことを拒否しています。老犬に新しい芸を教えることはできないと思います

“You can't teach an old dog new tricks”に似た意味をもつ表現

Set in one's ways

固定された習慣や意見を持ち、変化に抵抗する

例文

My grandmother is set in her ways and refuses to try new foods.

私の祖母は自分のやり方に固執し、新しい食べ物を試すことを拒否します。

長年の習慣や行動を変えることは困難です

例文

He's been smoking for years. You know what they say, old habits die hard.

彼は何年もタバコを吸っています。あなたは彼らが言うことを知っています、古い習慣はなかなか消えません。

Can't teach a pig to sing

誰かに学ぶことができない、または学びたくないことを教えようとするのは無駄です

例文

I've been trying to teach my friend how to play the guitar, but it's like trying to teach a pig to sing.

友達にギターの弾き方を教えようとしているんですけど、豚に歌を教えようとしているようなものです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"You can't teach an old dog new tricks"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"You can't teach an old dog new tricks"は日常会話で使用される一般的なことわざです。変化や新しいことを学ぶことに抵抗する人がいる理由を説明するためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"You can't teach an old dog new tricks"、諦めや受容のトーンを伝えます。それは、誰かの確立された習慣や信念を変えることの難しさを認めています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"You can't teach an old dog new tricks"というフレーズは非公式で、カジュアルな会話でよく使用されます。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していないかもしれません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女は何年も前から同じことをやっている。あいつらが何て言うか知ってるだろ、"you can't teach an old dog new tricks"」しかし、インフォーマルな会話では、「まぁ、"you can't teach an old dog new tricks"!」と言ったりと、一人で使っても理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!