You get what you pay forどういう意味でしょうか?
"You get what you pay for"、通常、何かの品質が価格に反映されることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I bought a cheap pair of headphones and they broke after a week. You know what they say, you get what you pay for.
安いヘッドホンを買ったのですが、1週間後に壊れてしまいました。あなたは彼らが言うことを知っています、あなたはあなたが支払うものを手に入れます。
例文
I decided to splurge on a high-end camera and the picture quality is amazing. It's true that you get what you pay for.
ハイエンドカメラに散財することに決めましたが、画質は素晴らしいです。あなたはあなたが支払うものを手に入れるというのは本当です。
例文
I tried to save money by booking a budget hotel, but the room was dirty and uncomfortable. It's a classic case of you get what you pay for
格安ホテルを予約してお金を節約しようとしましたが、部屋は汚くて不快でした。これは、あなたが支払うものを手に入れるという典型的なケースです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“You get what you pay for”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"You get what you pay for"を使用して、何かの品質は通常、その価格に反映されるという考えを表現できます。それは、あなたが何かに低価格を支払うならば、あなたはそれが高品質であることを期待するべきではないことを意味します。たとえば、友人が安いスマートフォンの購入を検討している場合、「覚えておいて、"you get what you pay for"だから、最新の機能がすべて備わっているとは思わないでください」と言うかもしれません。
- 1買い物
She bought a knockoff designer bag online and was disappointed with the poor quality. It just goes to show that you get what you pay for.
彼女は模造品のデザイナーバッグをオンラインで購入し、品質の悪さにがっかりしました。それはちょうどあなたが支払うものを得ることを示すために行きます。
- 2サービス
He hired a cheap handyman to fix his plumbing, but the repairs were shoddy. It's a classic case of you get what you pay for.
彼は安い便利屋を雇って配管を修理させたが、修理は粗雑だった。これは、あなたが支払うものを手に入れるの典型的なケースです。
- 3投資
He decided to invest in a high-quality, but expensive, camera for his photography business. He knew that you get what you pay for when it comes to professional equipment.
彼は、写真ビジネスのために高品質で高価なカメラに投資することにしました。彼は、プロ仕様の機器に関しては、あなたが支払うものを手に入れることを知っていました。
“You get what you pay for”に似た意味をもつ表現
例文
He learned the hard way that cheap things are not good, good things are not cheap when his bargain laptop stopped working after a month.
彼は、安いものは良くない、良いものは安くないということを、お買い得なノートパソコンが1ヶ月後に動かなくなったときに身をもって学びました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"You get what you pay for"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"You get what you pay for"日常会話でよく使われることわざです。人々は、何かを安く買うことを選択した場合、それが高品質であることを期待すべきではないことを他の人に思い出させるためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"You get what you pay for"、警戒心と現実主義のトーンを伝えます。期待値を管理し、低価格の商品やサービスに期待しすぎないように警告するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"You get what you pay for"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、価格と品質の関係の考えを伝える広く認識されていることわざです。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスディスカッションやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「安い靴を買ったんだけど、数週間でボロボロになってしまった。その"you get what you pay for"を示すだけだ」しかし、インフォーマルな会話では、低価格の商品に多くを期待してはいけないことを暗示するために、「まあ、"you get what you pay for"!」と言うように、単独で使っても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- you reap what you sow
- you get what you give
- you get what you deserve
- you get out what you put in
- you get what you work for
対義語
- sometimes you get more than you pay for
- sometimes you get less than you pay for
- sometimes you get lucky
- sometimes you get a great deal