Your callどういう意味でしょうか?
"Your call"、決定は他の人に委ねられていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I can't decide for you, it's your call.
私はあなたのために決めることはできません、それはあなたの電話です。
例文
I've given you all the information, now it's your call.
私はあなたにすべての情報を与えました、今それはあなたの電話です。
例文
I trust you to make the right decision, it's your call
私はあなたが正しい決定を下すと信じています、それはあなたの電話です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Your call”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Your call"を使用して、決定が他の誰かの手に委ねられていること、および正しい選択をすることを信頼していることを示すことができます。たとえば、友人からどの映画を見るかについて意見を求められたら、「私はあなたのために決めることはできません、それは"your call"です」と言うかもしれません。
- 1責任の付与
I've given you all the information, now it's your call.
私はあなたにすべての情報を与えました、今それはあなたの電話です。
- 2誰かの判断を信頼する
I trust you to make the right decision, it's your call.
私はあなたが正しい決定を下すと信じています、それはあなたの電話です。
- 3権限の委任
You're in charge of this project, so it's your call on how to proceed.
あなたはこのプロジェクトの責任者なので、どのように進めるかはあなた次第です。
“Your call”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Your call"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Your call"は日常会話でよく使われる表現です。これは、他の誰かが決定を下す権限または責任を持っていることを示すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Your call"信頼と委任のトーンを伝えます。これは、話しかけられた人が最終決定を下す力を持ち、その判断が尊重されることを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Your call"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、個人的な会話、専門家の会議、さらには書面による通信など、さまざまなコンテキストで使用できる用途の広い表現です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「すべての情報を提供したので、次は"your call"です」などです。しかし、非公式の会話では、「"your call"です!」と言って、相手に決定が委ねられていることを暗示するなど、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- it's in your hands
- you decide
- you're in control
- you have the power
- you're the boss
対義語
- i'll decide
- i'll take charge
- i'll make the call
- i'm in control
- it's my decision