To Liaise vs Liaising 動名詞と不定詞

📝

ネイティブのノート

不定詞:不定詞は動詞の基本形であり、通常「to」(to swim, to eat, to learn)という単語の前に続きます。 それは文の名詞、形容詞、副詞として機能することができます。 不定詞はしばしば意図、目的、願望、または潜在的な行動を表すために使用されます。 動名詞: 動名詞は動詞の-ing形式です(swimming, eating, learning)。 動詞の時制として機能する現在分詞とは異なります。動名詞は、文の主語、目的語、または補語になります。

いつ、どのようにこの表現を使うことができますか?

下の例文を通してどんな状況で どのように使われるか見てみましょう!

To liaise(不定詞)

目的や意図:目的・意図・欲望または潜在的な行動を表現したい場合、“to liaise“と呼ばれるto不定詞の形を用いてください。

例文

I want to liaise with the marketing team to discuss our new campaign.

マーケティングチームと連絡を取り合って、新しいキャンペーンについて話し合いたいと思います。

Liaising(動名詞)

活動や経験:活動そのものや経験を名詞として述べたい場合、動名詞“liaising“を用いてください。

例文

Liaising with different teams is essential for successful project management.

プロジェクト管理を成功させるには、さまざまなチームと連携することが不可欠です。

To不定詞/動名詞は文章のどこに位置することができますか?

To liaise(不定詞)

  • 1主語

    To liaise is an important skill in project management.

    連絡を取ることは、プロジェクト管理において重要なスキルです。

    • "To liaise" 文の主語として機能します。
    • 不定詞句 (subject) + 動詞 (is) + 名詞句 (an important skill in project management).
  • 2目的語

    She wants me to liaise with the client on her behalf.

    彼女は、彼女に代わってクライアントと連絡を取ることを私に望んでいます。

    • "Me to liaise with the client on her behalf"は動詞"wants"の目的語です
    • 名詞 (She) +動詞 (wants) +名詞句 (me to liaise with the client on her behalf)。
  • 3形容詞修飾語

    We need a dedicated team to liaise between departments.

    部門間の連絡を取る専任チームが必要です。

    • "To liaise between departments" 名詞を修飾します "team"
    • 名詞 (We) +動詞 (need) +名詞句 (a dedicated team to liaise between departments)。

Liaising(動名詞)

  • 1主語

    Liaising with clients requires effective communication skills.

    クライアントとの連絡には、効果的なコミュニケーションスキルが必要です。

    • "Liaising with clients" 文の主語です。
    • 動名詞 (subject) +動詞 (requires) +名詞句 (effective communication skills)。
  • 2目的語

    I enjoy liaising with stakeholders to gather feedback.

    関係者と連絡を取り合い、フィードバックを集めることを楽しんでいます。

    • "Liaising with stakeholders to gather feedback"は動詞"enjoy"の目的語です
    • 名詞 (I) + 動詞 (enjoy) + 動名詞 (liaising with stakeholders to gather feedback).
  • 3前置詞の目的語

    He has experience in liaising with international partners.

    彼は国際的なパートナーとの連絡の経験があります。

    • "In liaising with international partners" は前置詞 "in" の目的語です。
    • 名詞句 (He) + 動詞 (has) + 名詞句 (experience in liaising with international partners).

不定詞/動名詞を目的語とする動詞

以下は、動詞の原形のみが続く、または動名詞のみが続く、または両方が使用可能な動詞です。

不定詞を目的語とする動詞

例文

They plan to liaise with the IT department for technical support.

IT 部門と連携して技術サポートを受ける予定です。

We hope to liaise with the finance team for budget approval.

予算の承認のために財務チームと連絡を取りたいと考えています。

He wants to liaise with the legal department for contract review.

彼は、契約のレビューのために法務部門と連絡を取りたいと考えています。

She decided to liaise with external stakeholders for collaboration.

そこで彼女は、コラボレーションのために外部の関係者と連絡を取ることにしました。

They agreed to liaise with the sales team for market research.

彼らは、市場調査のために営業チームと連絡を取ることに同意しました。

動名詞を目的語とする動詞

例文

She enjoys liaising with the design team for creative collaboration.

デザインチームとのコミュニケーションを楽しんでいる。

They recommend regular liaising with stakeholders for better project outcomes.

彼らは、より良いプロジェクトの成果を得るために、利害関係者と定期的に連絡を取ることを推奨しています。

I dislike the idea of liaising with difficult clients.

私は、難しいクライアントと連絡を取るという考えが嫌いです。

He avoids liaising with unresponsive vendors.

彼は、無反応なベンダーとのやり取りを避けています。

Can you imagine yourself liaising with high-profile clients?

知名度の高いクライアントと連絡を取ることを想像できますか?

不定詞と動名詞の両方を目的語とする動詞

例文

She likes to liaise with cross-functional teams. She likes liaising with cross-functional teams.

彼女は部門横断的なチームと連絡を取るのが好きです。

We started to liaise with the marketing department. We started liaising with the marketing department.

マーケティング部門との連絡を取り始めました。

He began to liaise with external consultants. He began liaising with external consultants.

彼は外部のコンサルタントと連絡を取り始めました。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!