いつ、どのようにこの表現を使うことができますか?
下の例文を通してどんな状況で どのように使われるか見てみましょう!Needn't(不定詞)
目的や意図:目的・意図・欲望または潜在的な行動を表現したい場合、“needn't“と呼ばれるto不定詞の形を用いてください。
例文
You needn't to worry about it.
あなたはそれについて心配する必要はありません。
Not worrying(動名詞)
活動や経験:活動そのものや経験を名詞として述べたい場合、動名詞“not worrying“を用いてください。
例文
Not worrying is the key to happiness.
心配しないことが幸せへの鍵です。
To不定詞/動名詞は文章のどこに位置することができますか?
Needn't(不定詞)
- 1主語
To worry is a waste of time.
心配するのは時間の無駄です。
- "To worry" 文の主語として機能します。
- 不定詞句 (subject) + 動詞 (is) + 名詞句 (a waste of time).
- 2目的語
He wants you to worry about his problems.
彼はあなたに彼の問題について心配してほしいと思っています。
- "You to worry about his problems"は動詞"wants"の目的語です
- 名詞 (He) +動詞 (wants) +名詞句 (you to worry about his problems)。
- 3形容詞修飾語
I need a reason to worry about the future.
将来を心配する理由が必要です。
- "To worry about the future" 名詞を修飾します "reason"
- 名詞 (I) +動詞 (need) +名詞句 (a reason to worry about the future)。
Not worrying(動名詞)
- 1主語
Not worrying about the past is important for moving forward.
過去を気にしないことは、前に進むために重要です。
- "Not worrying about the past" 文の主語です。
- 動名詞 (subject) +動詞 (is) +名詞句 (important for moving forward)。
- 2目的語
I enjoy not worrying about trivial matters.
些細なことを気にしないのが楽しいです。
- "Not worrying about trivial matters"は動詞"enjoy"の目的語です
- 名詞 (I) + 動詞 (enjoy) + 動名詞 (not worrying about trivial matters).
- 3前置詞の目的語
She has a habit of not worrying about things.
彼女は物事を気にしない癖があります。
- "Of not worrying about things" は前置詞 "of" の目的語です。
- 名詞句 (She) + 動詞 (has) + 名詞句 (a habit of not worrying about things).
不定詞/動名詞を目的語とする動詞
以下は、動詞の原形のみが続く、または動名詞のみが続く、または両方が使用可能な動詞です。不定詞を目的語とする動詞
例文
They decided to worry about it later.
彼らは後でそれについて心配することにしました。
She wants to worry less about things.
彼女は物事をあまり心配したくないのです。
He attempted to worry about every little detail.
彼は細部にまで気を配ろうとした。
We refused to worry about what others think.
他人の目を気にすることを拒みました。
I hope to worry less about the future.
将来の心配は減りたいですね。
動名詞を目的語とする動詞
例文
They avoid not worrying about their health.
彼らは自分の健康を心配しないことを避けます。
I am considering not worrying about the outcome.
結果については気にしないでおこうと考えています。
Do you mind not worrying about what others say?
他人の言うことを気にしないでいいですか?
Experts recommend not worrying too much about the future.
専門家は、将来についてあまり心配しないことを勧めています。
We understand the importance of not worrying about small things.
些細なことを気にしないことの大切さを理解しています。
不定詞と動名詞の両方を目的語とする動詞
例文
He doesn't like to worry about trivial issues. He doesn't like worrying about trivial issues.
彼は些細な問題を心配するのが好きではありません。
She started to worry about her health. She started worrying about her health.
彼女は自分の健康を心配し始めました。
I began to worry about my job. I began worrying about my job.
私は自分の仕事について心配し始めました。