add upとspark upの違い
Add up理にかなっている、または論理的であることを意味しますが、spark up、火をつけたり、火をつけたり、何かを活気づけたり、活気づけたりすることを意味します。
add up vs spark up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Add up
- 1数学的な合計を作成します。
We ADDED UP the bill to check it was correct.
それが正しいことを確認するために請求書を合計しました。
- 2何かの満足のいく説明になること。
She explained why the work wasn't ready, but her story doesn't ADD UP.
彼女は仕事の準備ができていなかった理由を説明しましたが、彼女の話は足し合わない。
Spark up
- 1タバコや関節に火をつける。
They SPARKED UP in a no smoking area.
彼らは禁煙エリアで火花を散らしました。
add upとspark upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
add up
例文
Please add up the numbers on this list.
このリストの数字を合計してください。
例文
She adds up the daily expenses every evening.
彼女は毎晩毎日の費用を合計します。
spark up
例文
He decided to spark up a cigarette after dinner.
彼は夕食後にタバコを火花を散らすことにしました。
例文
She sparks up a joint when she's feeling stressed.
彼女はストレスを感じているときに関節を火花を散らす。
Add upの類似表現(同義語)
数値を計算または決定するため。
例文
I need to compute the total cost of the project before submitting the proposal.
提案を提出する前に、プロジェクトの総コストを計算する必要があります。
Spark upの類似表現(同義語)
liven up
状況にエネルギーや興奮を加えること。
例文
The party was dull until the DJ arrived and livened it up with some upbeat music.
DJが到着し、明るい音楽で盛り上がるまで、パーティーは退屈でした。
火や炎を開始または点灯すること。
例文
He used a match to ignite the campfire and then roasted marshmallows over it.
彼はマッチを使ってキャンプファイヤーに火をつけ、その上でマシュマロを焼きました。
energize
何かに活力や熱意を加えること。
例文
The coach gave a motivational speech to energize the team before the game.
コーチは試合前にチームを活性化するために動機付けのスピーチをしました。
add up vs spark up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
add upまたはspark upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はspark upよりも頻繁にadd upを使用します。これは、add upが数学、金融、一般的な推論などのさまざまなコンテキストで使用されているためです。Spark upはあまり一般的ではなく、主に火をつけたり、状況にエネルギーを追加したりするときに使用されます。
非公式vs公式:add upとspark upの文脈での使用
Add upとspark upはどちらも友人や家族との日常会話に適した非公式のフレーズです。ただし、add upは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
add upとspark upのニュアンスについての詳細
add upとspark upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Add up推論や計算に関連するときは思慮深いまたは分析的な口調をとることがよくありますが、spark upは通常、特に社会的状況に言及するときに活発でエネルギッシュな口調を持っています。