beaver away atとgnaw away atの違い
beaver away atとgnaw away atはどちらも、タスクまたは問題に対する永続的かつ継続的な努力を指します。ただし、beaver away atは、誰かが熱意とエネルギーを持ってタスクに一生懸命取り組んでいるときに使用され、gnaw away atは、誰かがストレスや不安を引き起こしている問題や問題に苦しんでいるときに使用されます。
beaver away at vs gnaw away at:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Beaver away at
- 1何かをして一生懸命働くこと。
I have to BEAVER AWAY AT it or else I will fail the course.
私はそれを離れてビーバーしなければなりません、さもなければ私はコースに失敗します。
Gnaw away at
- 1徐々に害を与える。
Their behaviour GNAWED AWAY AT our trust in them.
彼らの行動は、彼らに対する私たちの信頼をかじりました。
beaver away atとgnaw away atの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
beaver away at
例文
She beavers away at her studies every night.
彼女は毎晩勉強をビーバーします。
例文
He beavers away at his project for hours.
彼は何時間も自分のプロジェクトをビーバーします。
gnaw away at
例文
The constant criticism started to gnaw away at her self-esteem.
絶え間ない批判は彼女の自尊心をかじり始めました。
例文
His constant complaining gnaws away at my patience.
彼の絶え間ない不平は私の忍耐をかじります。
Beaver away atの類似表現(同義語)
put one's nose to the grindstone
タスクやプロジェクトに一生懸命熱心に取り組むこと。
例文
He's been putting his nose to the grindstone to finish the project before the deadline.
彼は締め切り前にプロジェクトを完了するために砥石に鼻を向けています。
Gnaw away atの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
beaverを含む句動詞
gnawを含む句動詞
away atを含む句動詞
beaver away at vs gnaw away at を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
beaver away atまたはgnaw away atの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話ではあまり一般的ではなく、書かれた英語で使用される可能性が高くなります。ただし、beaver away atはgnaw away atよりもわずかに一般的です。
非公式vs公式:beaver away atとgnaw away atの文脈での使用
どちらのフレーズも非公式であり、カジュアルな会話で使用できます。ただし、beaver away atは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
beaver away atとgnaw away atのニュアンスについての詳細
Beaver away at前向きでエネルギッシュなトーンを持ち、gnaw away atネガティブで不安なトーンを持っています。