句動詞"chicken out"と"flame out"

chicken outとflame outの違い

Chicken outは、恐れや勇気の欠如のために何かをしないことを決定することを意味しますが、flame out、特に劇的または恥ずかしい方法で、突然完全に失敗することを意味します。

chicken out vs flame out:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Chicken out

  • 1何かをするのが怖すぎること。

    I CHICKENED OUT of the bungee jumping when I saw how high it was.

    バンジージャンプの高さを見て、私はチキンアウトしました。

Flame out

  • 1失敗する。

    The company FLAMED OUT in the recession.

    会社は不況で炎上しました。

chicken outとflame outの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

chicken out

例文

I don't want to chicken out of the speech competition.

私はスピーチコンテストからチキンアウトしたくありません。

例文

She always chickens out when it's time to speak in public.

彼女は人前で話す時が来たらいつも鶏を出します。

flame out

例文

The new restaurant flamed out after only six months.

新しいレストランはわずか6か月後に炎上しました。

例文

The startup flames out due to lack of funding.

スタートアップは資金不足のために炎上します。

Chicken outの類似表現(同義語)

恐怖やプレッシャーのために状況や約束から撤退すること。

例文

He backed down from his plan to confront his boss after realizing the potential consequences.

彼は、潜在的な結果に気づいた後、上司と対峙するという彼の計画から後退しました。

lose one's nerve

以前に計画または意図したことをするのが怖すぎたり不安になったりすること。

例文

She lost her nerve before jumping off the cliff and decided to climb back down instead.

彼女は崖から飛び降りる前に神経を失い、代わりに降りることにしました。

wimp out

勇気や決意の欠如のために挑戦的または困難なことをすることを避けるため。

例文

He wimped out of the marathon after only running a few miles because he didn't think he could finish it.

彼はマラソンを終えることができるとは思わなかったので、ほんの数マイル走っただけでマラソンから弱虫になりました。

Flame outの類似表現(同義語)

crash and burn

特に公の場で、または屈辱的な方法で、壮観または悲惨に失敗すること。

例文

The new product launch crashed and burned after receiving negative reviews from customers and critics alike.

新製品の発売は、顧客や批評家から同様に否定的なレビューを受けた後、クラッシュして燃えました

徐々にエネルギーや勢いを失い、最終的には望ましい結果を達成せずに終了すること。

例文

The party fizzled out after midnight when most of the guests had left and only a few people were still dancing.

パーティーは真夜中過ぎに消え、ほとんどのゲストが去り、まだ数人だけが踊っていました。

意図した効果や反応を生み出さず、しばしば失望や恥ずかしさをもたらす。

例文

His attempt at telling a joke fell flat when nobody laughed or even smiled.

冗談を言おうとする彼の試みは、誰も笑ったり微笑んだりしなかったときに平らになりました

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

flameを含む句動詞

outを含む句動詞

chicken out vs flame out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

chicken outまたはflame outの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、chicken outflame outよりも一般的です。これは、chicken outが一般的な人間の感情を説明するために使用されるのに対し、flame outはそれほど頻繁には発生しない可能性のある特定のタイプの障害を説明するために使用されるためです。

非公式vs公式:chicken outとflame outの文脈での使用

Chicken outflame outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

chicken outとflame outのニュアンスについての詳細

chicken outflame outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Chicken outは、何かをしないという誰かの決定に関連する場合、否定的または失望した口調をとることがよくありますが、flame outは通常、特に失敗した試みやパフォーマンスに言及する場合、より中立的またはユーモラスな口調を持っています。

chicken out & flame out:類義語と反意語

Flame out

類義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!