do upとwrap upの違い
Do up何かを固定または閉じることを意味し、wrap up紙や布で何かを覆ったり囲んだりすることを意味します。
do up vs wrap up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Do up
- 1衣服などを閉じたり締めたりするため。
You must DO UP your safety belt in the back of cars and taxis now.
あなたは今車やタクシーの後ろであなたの安全ベルトをしなければなりません。
- 2修理と改修に。
It took them six months to DO UP the house before they could actually move in.
彼らが実際に引っ越すことができる前に、彼らが家を建てるのに6ヶ月かかりました。
Wrap up
- 1紙で覆う。
They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.
彼らはプレゼントを包み、それらの周りにリボンを置きました。
- 2暖かい服装をすること。
WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.
慎重に包むか、その雨の中で外で寒さで死ぬでしょう。
- 3終了する。
That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.
これで終わりですので、この会議を終了します。
do upとwrap upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
do up
例文
Please do up your jacket before going outside.
外に出る前にジャケットをアップしてください。
例文
She does up her shoes before leaving the house.
彼女は家を出る前に靴を履きます。
wrap up
例文
Let's wrap up this meeting and go home.
この会議を締めくくり、家に帰りましょう。
例文
She wraps up her work before leaving the office.
彼女はオフィスを出る前に仕事をまとめます。
Do upの類似表現(同義語)
何かをしっかりと固定または閉じるため。
例文
She had to fasten her seatbelt before the car started moving.
彼女は車が動き始める前にシートベルトを締めなければなりませんでした。
button up
衣服や衣服にボタンを留める。
例文
He had to button up his shirt before going to the meeting.
彼は会議に行く前にシャツをボタンで留める必要がありました。
zip up
衣類やバッグのジッパーを閉じるか固定する。
例文
She had to zip up her jacket before going outside in the cold weather.
彼女は寒い天候で外に出る前にジャケットをジッパーアップしなければなりませんでした。
Wrap upの類似表現(同義語)
bundle up
暖かい服装をしたり、何層もの衣服で身を覆うこと。
例文
She had to bundle up with a scarf and hat before going out in the snow.
彼女は雪の中で出かける前にスカーフと帽子で束ねる必要がありました。
package up
何かをパッケージに入れたり、紙やプラスチックで包んだりすること。
例文
He had to package up the gift before sending it to his friend.
彼はそれを彼の友人に送る前に贈り物をパッケージ化しなければなりませんでした。
cover up
何か他のものを置くことによって何かを隠したり隠したりすること。
例文
She had to cover up the stain on the carpet with a rug.
彼女はカーペットの汚れを敷物で隠す必要がありました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
wrapを含む句動詞
do up vs wrap up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
do upまたはwrap upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdo upよりも頻繁にwrap upを使用します。これは、wrap upギフトを包んだり、毛布で身を覆ったりするなど、より一般的なタスクに使用されるためです。Do upはあまり使われていません。これは主に、何かを固定することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではwrap upがより一般的です。
非公式vs公式:do upとwrap upの文脈での使用
Do upとwrap upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
do upとwrap upのニュアンスについての詳細
do upとwrap upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Do upは、何かを締めたり閉じたりすることに関連する場合、実用的または機能的なトーンを持っていることがよくありますが、wrap up通常、特に自分を覆ったり、贈り物を包んだりすることを指す場合は、居心地の良い快適なトーンを持っています。