enter intoとlaunch intoの違い
Enter intoは通常、正式な合意、契約、または議論を開始または開始することを意味しますが、launch into一般的には熱意またはエネルギーを持って何かを開始することを意味します。
enter into vs launch into:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Enter into
- 1関与する、または受け入れること。
They ENTERED INTO an agreement with their rivals.
彼らはライバルと契約を結びました。
Launch into
- 1精力的または熱心に何かを開始または開始すること。
He immediately launched into a detailed account of his trip.
彼はすぐに彼の旅行の詳細な説明を始めました。
enter intoとlaunch intoの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
enter into
例文
The company decided to enter into a partnership with another firm.
同社は別の会社とパートナーシップを締結することを決定しました。
例文
She enters into a new contract with her employer.
彼女は雇用主と新しい契約を結びます。
launch into
例文
She launched into her presentation with confidence.
彼女は自信を持ってプレゼンテーションに「着手」しました。
例文
He launches into his work as soon as he arrives at the office.
彼はオフィスに到着するとすぐに仕事に取り掛かります。
Enter intoの類似表現(同義語)
特定のトピックに関する会話や討論に参加するため。
例文
During the meeting, they engaged in a discussion about the company's future plans.
会議中、彼らは会社の将来の計画について議論しました。
Launch intoの類似表現(同義語)
enter into vs launch into を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
enter intoまたはlaunch intoの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はenter intoよりも頻繁にlaunch intoを使用します。これは、launch intoがストーリーを語ったり、プロジェクトを開始したりするなど、よりカジュアルなアクティビティに使用されるためです。Enter intoはあまり使われていません。これは主に、ビジネスや法的な文脈などの正式な設定で使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではlaunch intoがより一般的です。
非公式vs公式:enter intoとlaunch intoの文脈での使用
Enter intoとlaunch intoは異なるレベルの形式を持っています。Enter intoは、法律やビジネスの文脈でよく使用される正式なフレーズです。正式な契約や契約に適しています。一方、launch intoは、友人や家族とのカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。正式な設定には適していません。
enter intoとlaunch intoのニュアンスについての詳細
enter intoとlaunch intoのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Enter into、正式な合意や議論に関連する場合、真面目または専門的な口調をとることがよくありますが、launch intoは通常、特に活動やプロジェクトの開始に言及する場合、熱狂的またはエネルギッシュな口調を持っています。