finish upとwrap upの違い
Finish upとwrap upはどちらも何かを完了または終了することを意味する句動詞ですが、finish upはより多くの時間と労力を必要とするタスクによく使用されますが、wrap upは短くて単純なためによく使用されます用事。
finish up vs wrap up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Finish up
- 1最終的にどこかにたどり着くために、通常はそこに行くことを計画せずに。
We went out for diner and FINISHED UP in a club.
私たちは食事に出かけ、クラブで終わりました。
Wrap up
- 1紙で覆う。
They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.
彼らはプレゼントを包み、それらの周りにリボンを置きました。
- 2暖かい服装をすること。
WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.
慎重に包むか、その雨の中で外で寒さで死ぬでしょう。
- 3終了する。
That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.
これで終わりですので、この会議を終了します。
finish upとwrap upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
finish up
例文
I need to finish up my homework before I can go out.
外出する前に宿題を終わらせる必要があります。
例文
She finishes up her work before leaving the office.
彼女はオフィスを出る前に仕事を終わらせます。
wrap up
例文
Let's wrap up this meeting and go home.
この会議を締めくくり、家に帰りましょう。
例文
She wraps up her work before leaving the office.
彼女はオフィスを出る前に仕事をまとめます。
Finish upの類似表現(同義語)
何かを終わらせるか、完全に終わらせること。
例文
I need to complete this report before the deadline.
締め切り前にこのレポートを完了する必要があります。
wind up
特に段階的または終わりのある方法で、何かを結論または終わらせること。
例文
We need to wind up this meeting soon so we can all get back to work.
私たち全員が仕事に戻ることができるように、この会議をすぐに終了する必要があります。
wrap things up
残りのタスクまたはアクティビティを完了し、それらを終了します。
例文
Let's wrap things up and head home for the day.
物事をまとめて、その日は家に帰りましょう。
Wrap upの類似表現(同義語)
conclude
何かを終わらせたり、形式的または最終的な方法で終わらせたりすること。
例文
We need to conclude this contract negotiation by the end of the week.
この契約交渉は週末までに妥結する必要があります。
sum up
議論または提示された何かの簡単な要約または概要を提供すること。
例文
Can you sum up the main points of your presentation for us?
プレゼンテーションの要点を要約していただけますか?
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
finishを含む句動詞
wrapを含む句動詞
upを含む句動詞
finish up vs wrap up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
finish upまたはwrap upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
finish upとwrap upの両方が日常会話で一般的に使用されますが、finish upは少し一般的です。これは、完了するのにより多くの時間と労力を必要とする幅広いタスクやアクティビティに使用できるためです。
非公式vs公式:finish upとwrap upの文脈での使用
finish upとwrap upはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術の文脈などのより正式な設定では、「完了」や「結論」などの代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
finish upとwrap upのニュアンスについての詳細
finish upとwrap upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Finish up、タスクやプロジェクトの完了に言及するときに安堵感や達成感を感じることがよくありますが、wrap up通常、特に会議や会話の終了に言及する場合は、より効率的で実用的なトーンを持っています。