organization

[ˌɔːrɡənaɪˈzeɪʃən]

organizationの意味

  • 1組織 [特定の目的を持つ人々の組織化されたグループ (企業部門や政府機関など)]
  • 2組織 [何かを手配したり、計画したりする行為]

organizationの使用例

以下の例を通じて"organization"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    The organization is dedicated to helping the homeless.

    この組織はホームレス支援に専念しています。

  • 例文

    She has excellent organizational skills.

    彼女は優れた組織能力を持っています。

  • 例文

    The conference was well-organized and informative.

    カンファレンスはよく組織されており、有益な内容でした。

  • 例文

    The company underwent a major reorganization last year.

    その会社は昨年大規模な組織再編を行った。

organizationの類義語と反対語

organizationの対義語

organizationに関連する慣用句

  • 自分自身と自分の活動をより効率的かつ効果的に組織するため

    例文

    If we want to succeed, we need to get our act together and start working as a team.

    成功したいのであれば、行動をまとめてチームとして働き始める必要があります。

  • よく組織され、効果的に機能している

    例文

    The project is in good shape and should be completed on time.

    プロジェクトは良好な状態にあり、予定通りに完了するはずです。

  • keep one's ducks in a row

    物事をきちんと整理し、管理下に置くこと

    例文

    She always keeps her ducks in a row and never misses a deadline.

    彼女は常に仕事を続けており、締め切りを決して逃しません。

organizationに関連するフレーズ

  • non-profit organization

    利益を生み出すこと以外の目的で運営され、組織の収入の一部がそのメンバー、理事、または役員に分配されない組織

    例文

    The charity is a non-profit organization that provides assistance to underprivileged children.

    この慈善団体は、恵まれない子供たちに支援を提供する非営利団体です。

  • 国境を越えて活動し、世界的なメンバーシップ、範囲、または存在感を持つ組織

    例文

    The United Nations is an international organization that promotes peace and cooperation among nations.

    国連は国家間の平和と協力を促進する国際機関です。

  • 政府の一部であり、特定の機能またはサービスの実行を担当する組織

    例文

    The Environmental Protection Agency is a government organization that is responsible for protecting human health and the environment.

    環境保護庁は、人間の健康と環境の保護を担当する政府機関です。

organizationの語源

これは中世ラテン語の「organizare」に由来しており、「有機的な全体を構成する、または形成する」という意味を持ちます。

📌

organizationの概要

organization [ˌɔːrɡənaɪˈzeɪʃən]という用語は、ビジネス部門や政府部門など、特定の目的を持つ組織化された人々のグループを指します。また、「彼女は優れた組織能力を持っています。」のように、何かを手配したり計画したりする行為を指します。 Organization 「非営利組織」などのフレーズや、効率を意味する「行動を共にする」、制御を意味する「アヒルを一列に並べる」などの慣用句にまで広がります。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?