「Echinacea」とは?薬ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
「Echinacea」とは、花から作られたサプリメント、あるいは漢方薬のことで、炎症を抑えたり、風邪を治したり、免疫力を高めたりするなどの効果があるとされています。この番組の主人公はガンを患っており、妻が彼の健康を維持するためにエキナセアを服用させています。
Rebecca
「Echinacea」とは、花から作られたサプリメント、あるいは漢方薬のことで、炎症を抑えたり、風邪を治したり、免疫力を高めたりするなどの効果があるとされています。この番組の主人公はガンを患っており、妻が彼の健康を維持するためにエキナセアを服用させています。
12/17
1
「mental that one」の意味を教えてください。これはどういう表現ですか。
これはイギリス英語で「crazy」や「out of their mind」という意味になる表現です。私はイギリス人ではないのですが、これはスラングだと思います。ここでロンが「mental that one」と言っているのは、ハーマイオニーがおかしいとハリーに伝えているわけですね。 例: She's completely mental.(彼女は完全に精神をやられている。) 例: Going shopping before a holiday is mental.(休暇前に買い物に行くなんて狂ってるよ。)
2
I don't think you deserve to be there.はYou don't have qualification to be presidentと同じ意味ですか?
はい、その通りです。not deserve to be somewhere/somethingというのは、その地位、立場、ポジションなどの資格がないということを意味します。話し手は、トランプ氏は大統領にふさわしくないので辞任するべきだと述べています。 例: You don't deserve that position. You're not even qualified.(あなたはその地位にふさわしくない。あなたにはその資格すらない。) 例: You deserve to be there. You have earned it.(君にはそこにいる資格がある。君はそれを得たんだ。)
3
なぜinspiration of ではなくinspiration forなのでしょうか?
正しいのは「inspiration for」で、「inspiration of」は誤りです。この文は「Elon Musk "gave" inspiration "for" Robert Downey Jr.'s version of Tony Stark(Elon MuskはRobert Downey Jr.が演じるTony Starkへのインスピレーションを与えた)」と理解してください。 例:Roses are the inspiration for my painting. (バラは私の絵にインスピレーションを与えます。)
4
「Echinacea」とは?薬ですか?
「Echinacea」とは、花から作られたサプリメント、あるいは漢方薬のことで、炎症を抑えたり、風邪を治したり、免疫力を高めたりするなどの効果があるとされています。この番組の主人公はガンを患っており、妻が彼の健康を維持するためにエキナセアを服用させています。
5
「speak」と「speak up」の違いを教えてください。
「speak up」は「speak」を使った句動詞です。ここでいう「speak up」とは、意見を口に出したり、思っていることを言うという意味になります。他の場面では、大きな声で話すという意味になることもあります。 例: If you need help, speak up.(助けが必要な時は言ってね。) 例: It is time for us to speak up for our rights.(今こそ私たちの権利のために声を上げるときだ。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
- あなたエキナセア飲んだ? - うん。