pull upとshoot upの違い
Pull upは、車両を停止したり、何かを上に持ち上げたりすることを意味し、shoot up、サイズ、量、または価値を急速に増加させることを意味します。
pull up vs shoot up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pull up
- 1車を減速して停止させる。
The cab PULLED UP outside my house and I got out.
タクシーは私の家の外に引き上げられ、私は降りました。
- 2彼らが間違っていることを誰かに知らせること。
He PULLED me UP because I had got my facts wrong.
私が事実を間違えたので、彼は私を引き上げました。
Shoot up
- 1急速に増加します。
The share prices of internet companies have been SHOOTING UP lately.
インターネット企業の株価は最近急上昇しています。
- 2違法薬物を静脈内投与すること。
The heroin - user would SHOOT UP in shop doorways.
ヘロイン-ユーザーは店の出入り口で撃ちます。
- 3銃でダメージを与える-ショット。
The gangsters SHOT UP the pub.
ギャングはパブを撃ちました。
- 4急速に増加するには、成長します。
Johnny has SHOT UP since I last saw him.
ジョニーは私が最後に彼に会ったときから撃ちました。
pull upとshoot upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pull up
例文
The bus pulled up at the bus stop.
バスはバス停で引き上げました。
例文
She pulls up in front of the store to pick up her groceries.
彼女は食料品を拾うために店の前に引き上げます。
shoot up
例文
The prices of these stocks have been shooting up significantly.
これらの株の価格は大幅に急上昇しています。
例文
The graph shoots up steeply in the last quarter.
グラフは前四半期に急上昇*します。
Pull upの類似表現(同義語)
動きを止めるか終わらせること。
例文
He had to stop the car suddenly to avoid hitting the pedestrian.
彼は歩行者にぶつからないように突然車を停止しなければなりませんでした。
何かを停止させたり、継続を妨げたりすること。
例文
The construction work halted traffic on the main road for several hours.
建設工事により、幹線道路の交通が数時間停止しました。
lift up
何かをより高い位置に上げたり上げたりすること。
例文
She lifted up the box and carried it to the storage room.
彼女は箱を持ち上げ、保管室に運びました。
Shoot upの類似表現(同義語)
急速かつ劇的に増加する。
例文
The demand for the new product skyrocketed after the company's successful marketing campaign.
同社のマーケティングキャンペーンが成功した後、新製品の需要は急増しました。
サイズ、量、または価値の突然の大幅な増加を経験すること。
例文
The stock market surged after the announcement of a new economic stimulus package.
株式市場は、新しい経済刺激策の発表後に急騰しました。
急激かつ急速に上昇し、しばしば減少が続きます。
例文
The number of COVID-19 cases spiked after the holiday season, leading to stricter lockdown measures.
COVID-19の症例数はホリデーシーズン後に急増し、より厳しい封鎖措置につながりました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
pullを含む句動詞
pull up vs shoot up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pull upまたはshoot upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はshoot upよりも頻繁にpull upを使用します。これは、pull upが車の停止や何かを持ち上げるなどのより一般的なタスクに使用されるためです。Shoot upはあまり使われていません。これは主に、急速に増加する価格、数、または数量について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpull upがより一般的です。
非公式vs公式:pull upとshoot upの文脈での使用
Pull upとshoot upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pull upとshoot upのニュアンスについての詳細
pull upとshoot upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pull up、車両の停止や何かを持ち上げることに関連する場合、実用的または緊急のトーンを伝えることがよくありますが、shoot upは通常、特に価格や数の急激な上昇に言及する場合、劇的で憂慮すべきトーンを持っています。