roll upとword upの違い
Roll up、多くの場合車で場所に到着することを意味しますが、word upは「こんにちは」または「どうしたの」を意味する非公式の挨拶です。
roll up vs word up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Roll up
- 1イベントに多数表示されること。
Thousands ROLLED UP to see the stars at the film premiere.
映画のプレミアで星を見るために何千人もがロールアップしました。
Word up
- 1誰かに情報、アドバイスを与えるため。
The solicitor WORDED her UP client before the police interview, so they go very little out of him.
弁護士は警察の面接の前に彼女のUPクライアントを言葉で表現したので、彼らは彼からほとんど出て行きません。
roll upとword upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
roll up
例文
People started to roll up at the party around 8 pm.
人々は午後8時頃にパーティーでロールアップし始めました。
例文
She always rolls up to events fashionably late.
彼女はいつもファッショナブルに遅くイベントにロールアップします。
word up
例文
Before the meeting, my colleague worded me up on the key points to discuss.
会議の前に、私の同僚は議論すべき重要なポイントについて私に「言葉を言いました」。
例文
She always words up her friends before they go to a job interview.
彼女はいつも友達が就職の面接に行く前に言葉を上げます。
Roll upの類似表現(同義語)
show up
特に社交イベントや会議のために、場所に到着するため。
例文
Don't forget to show up at the party tonight!
今夜のパーティーに現れることを忘れないでください!
pull up
車両を運転し、特定の場所で停止すること。
例文
He pulled up in front of the house and honked the horn.
彼は家の前で引き上げ、クラクションを鳴らしました。
turn up
多くの場合、予期せず、場所に到着または現れること。
例文
She turned up at the restaurant even though she didn't RSVP.
彼女は出欠確認をしなかったにもかかわらず、レストランに現れました。
Word upの類似表現(同義語)
what's good
「こんにちは」または「どうしたの」を意味する非公式の挨拶。
例文
What's good, my friend? Long time no see!
何がいいの、私の友人?お久しぶりです!
「どうしたの」を意味するカジュアルな挨拶。
例文
Sup, dude? You ready to hit the beach?
サップ、おい?ビーチに行く準備はできましたか?
roll up vs word up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
roll upまたはword upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、roll upはword upよりも一般的です。Roll upはパーティーや会議への到着などさまざまな場面で使用され、word upは主に友人間のカジュアルな挨拶として使用されます。
非公式vs公式:roll upとword upの文脈での使用
Roll upとword upはどちらも非公式のフレーズであり、ビジネスや学術のコンテキストなどの正式な設定には適していません。友人や家族とのカジュアルな会話に最適です。
roll upとword upのニュアンスについての詳細
roll upとword upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Roll upはしばしばカジュアルでリラックスしたトーンを持っていますが、word upはより明るくフレンドリーなトーンを持っています。