どのように解釈できますか?
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
- 1関与する、または受け入れること。
They ENTERED INTO an agreement with their rivals.
彼らはライバルと契約を結びました。
主にこのような意味で使われます
句動詞enter intoの最も一般的な意味は、合意、契約、関係などの何かに関与したり受け入れたりすることです。それはしばしば公式または法的な状況を指します。
どのように動詞の活用ができますか?
| 動詞の原型 | enter into |
| 3人称単数現在 | enters into |
| 現在分詞 | entering into |
| 単純過去 | entered into |
| 過去分詞 | entered into |
例文
The company decided to enter into a partnership with another firm.
同社は別の会社とパートナーシップを締結することを決定しました。
例文
She enters into a new contract with her employer.
彼女は雇用主と新しい契約を結びます。
例文
They are entering into negotiations with the other party.
彼らは相手と交渉に入っています。
例文
Last year, they entered into a long-term lease for the office space.
昨年、彼らはオフィススペースの長期リースを締結しました。
例文
The agreement has been entered into by both parties.
契約は両当事者によって締結されています。
enter intoはどのような種類の句動詞ですか?
ネイティブのノート
他動詞と自動詞とは何ですか? - 他動詞は後に必ず目的語が続きます。 (例: Sam bought a car.) - 自動詞は目的語が必要ありません。(例: She laughed loudly.)
他動詞タイプの句動詞
enter intoは直接目的語が必要な 他動詞タイプの句動詞(Transitive Phrasal Verb)です。 直接目的語は句動詞が何に適用されるのかを明示し、他動詞タイプの句動詞は直接目的語なしでは完全な文章を形成することができません。
例文
The two companies entered into a joint venture.
両社は合弁事業を締結しました。
例文
He entered into a new relationship after his divorce.
彼は離婚後、新しい関係を始めました。
ネイティブのノート
分離可能タイプの句動詞と分路不可能タイプの句動詞について説明します。 - '分離可能タイプの句動詞'は動詞と不変化詞の間に目的語を入れることができます。 - '分離不可能タイプの句動詞'は目的語と分離されません。
分離不可タイプの句動詞
enter intoは分離不可タイプの句動詞です。 これは目的語を動詞と不変化詞の間に置くことはできず、そうすると句動詞の意味が変わってしまうことを意味します。
例文
The two companies entered into a joint venture.
両社は合弁事業を締結しました。
例文
He entered into a new relationship after his divorce.
彼は離婚後、新しい関係を始めました。
enter intoが含まれる他の表現
特定のトピックや問題について話し始めること。
例文
During the meeting, they entered into a discussion about the company's future.
会議中、彼らは会社の将来についての議論に入りました。
誰かとロマンチックまたは個人的なつながりを始めること。
例文
After a few months of dating, they decided to enter into a relationship.
数ヶ月の交際の後、彼らは関係を締結することに決めました。
追加で知っておくといいこと
フォーマルな状況で使える表現ですか?
Enter intoは、公式と非公式の両方の状況で使用できる中立的な句動詞です。これは、日常会話だけでなく、法律やビジネスのコンテキストで一般的に使用されます。