どのように解釈できますか?
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
- 1何かを続けること。
They PRESSED AHEAD with the elections despite the violence.
彼らは暴力にもかかわらず選挙を推し進めた。
主にこのような意味で使われます
句動詞press aheadの最も一般的な意味は、特に困難な状況や障害に直面したときに、何かを続けることです。それは前進し続けるか、進歩し続けることを意味します。
どのように動詞の活用ができますか?
| 動詞の原型 | press ahead |
| 3人称単数現在 | presses ahead |
| 現在分詞 | pressing ahead |
| 単純過去 | pressed ahead |
| 過去分詞 | pressed ahead |
例文
Despite the challenges, the team decided to press ahead with the project.
課題にもかかわらず、チームはプロジェクトを「前進」させることに決めました。
例文
She presses ahead with her studies, even though it's difficult.
彼女は難しいですが、勉強を前進させます。
例文
They are pressing ahead with the construction, despite the bad weather.
彼らは悪天候にもかかわらず、建設を前進させています。
例文
He pressed ahead with his plans, even though his friends advised against it.
彼の友人がそれに反対するように忠告したとしても、彼は彼の計画を前進させました。
例文
The company pressed ahead with the product launch, despite the setbacks.
同社は、挫折にもかかわらず、製品の発売を前進させました。
press aheadはどのような種類の句動詞ですか?
ネイティブのノート
他動詞と自動詞とは何ですか? - 他動詞は後に必ず目的語が続きます。 (例: Sam bought a car.) - 自動詞は目的語が必要ありません。(例: She laughed loudly.)
自動詞タイプの句動詞
press aheadは目的語なしでも意味が完成する自動詞タイプの句動詞(Intransitive Phrasal Verb)です。 これは目的語なしでも完全な文章を形成します。
例文
The government pressed ahead with the new policy.
政府は新しい政策を推し進めた。
例文
She pressed ahead with her plans, despite the opposition.
彼女は反対にもかかわらず、彼女の計画を前進させた。
ネイティブのノート
分離可能タイプの句動詞と分路不可能タイプの句動詞について説明します。 - '分離可能タイプの句動詞'は動詞と不変化詞の間に目的語を入れることができます。 - '分離不可能タイプの句動詞'は目的語と分離されません。
分離不可タイプの句動詞
press aheadは分離不可タイプの句動詞です。 これは目的語を動詞と不変化詞の間に置くことはできず、そうすると句動詞の意味が変わってしまうことを意味します。
例文
The government pressed ahead with the new policy.
政府は新しい政策を推し進めた。
例文
She pressed ahead with her plans, despite the opposition.
彼女は反対にもかかわらず、彼女の計画を前進させた。
press aheadが含まれる他の表現
Press ahead with confidence
自分の能力や仕事の成功を強く信じて何かをし続けること。
例文
He pressed ahead with confidence, knowing that he had the skills to succeed.
彼は成功するスキルがあることを知って、自信を持って前進しました。
追加で知っておくといいこと
フォーマルな状況で使える表現ですか?
Press aheadは、非公式と公式の両方の文脈で使用できる中立的な句動詞です。日常会話だけでなく、ビジネス会議や学術的な議論などのより正式な設定にも適しています。