video-banner
redkiwi-banner-mobile-K-0
student asking question

antisepticではなくanestheticだと思うのですが、ナレーターの間違いですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ナレーターは確かに「antiseptic」(消毒薬)と言っていますが、説明では「numbing the spot」(その箇所を麻痺させる)と言っているので、「anesthetic」(麻酔薬)であるべきだと思います。よって、和訳も「麻酔」としています。

よくあるQ&A

03/10

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

which

works

like

an

antiseptic,

numbing

the

spot

so

we

don't

notice

their

attack.

これが麻酔のように作用し、その箇所を麻痺させるので私達は蚊の攻撃に気付きません。