「it was close」を「almost had it」と言い換えることはできますか。
ネイティブによる回答
Rebecca
はい、できます!どちらも「もう少しで何かが達成される、獲得される」という意味です。 例: Almost had it! Maybe we'll win next time.(あと少しだったのに!次は勝てるかも。) 例: It was a close race. We'll do better next time.(惜しいレースだった。次はもっとうまくいくよ。)
Rebecca
はい、できます!どちらも「もう少しで何かが達成される、獲得される」という意味です。 例: Almost had it! Maybe we'll win next time.(あと少しだったのに!次は勝てるかも。) 例: It was a close race. We'll do better next time.(惜しいレースだった。次はもっとうまくいくよ。)
09/17
1
nerve-wrackingはどういう意味ですか?
「Nerve-wracking」とは、形容詞でストレスや不安の原因となるものや状況を表すために使用されるます。多くのプレッシャーがかかっているという自分の気持ちを表現するためにこのように使用しました。「Nerve-wracking」を使用して、同様の状況を説明することができます。 例:My exam starts in an hour. It is incredibly nerve-wracking.(試験は1時間後に始まります。非常に気が狂いそうです。) 例:Giving a speech in front of other people is a very nerve-wracking experience.(他人の前でスピーチをするのはとても神経が疲れる経験です。)
2
この文の中でのdoの意味を教えてください。doが無くても成立するように思えるのですが
ここで"do"は"know"を強調するために使われます。特定の動詞を強調するために動詞の前に"do"、"does"、"did"がよく付きます。会話で主動詞を強調したい時に"do"を力を入れて発音します。 例: A: Do you like my new shirt? (私の新しいシャツどう?) B: I do like your new shirt! (シャツすごく素敵だね!) 例:So, you do want to talk about it?(だから、あなたは話したいの?)
3
bitはbiteの過去形ですが、ここではどういう意味ですか。
ここでの"Bit"は"bite"とは全く違う意味です。ここでの"bit"は"part"と同じ意味を持ちます。イギリス英語では"bit"をよくこのように使用します。 例: You can throw that bit of carrot away, it's moldy. (ニンジンのその部分は捨ててもいいよ、カビが生えてるわね。) 例: What was your favorite bit of the movie? (映画の一番お気に入りの部分はどこ?)
4
「native species」を「local species」と言い換えることはできますか。
はい、できます。ここではどちらと言っても構いません。 例: This plant species is native to this region. = This is a local plant species of the region.(この植物種はこの地域の固有種です。) 例: It is important to protect native animal species from being taken over by foreign species.(在来の動物種が外来種に乗っ取られないように保護することが重要です。)
5
「Time for your idea」とはどういう意味ですか?この文章を言い換えてください。
この「time for your idea」は「今すぐ計画を実行する」という意味です。話し手はドリーに、「idea」(計画)を実行するための「time」(時間)だと伝えています。「time for your idea」は標準的な英語のフレーズではありません。
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
うん!あとちょっとだったね!