student asking question

「right off the branch」とはどのような意味ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「Right off the branch」はこの話し手なりの言い方で、植物や木、茂みなどから直接取ることを表しています。要するに、野菜や果物を元から(生えている場所から)取って食べるということですね。この表現は保存料や化学調味料が使われていない、食べ物本来の姿を表すという意図で使われています。これは一般的な表現ではありませんが、「natural food」を独創的に表しているといえます。 例:Not many people eat food off the branch. Everything arrives processed and full of preservatives. (木から直接食べ物を取って食べる人は少ない。全て加工され、防腐剤がたくさん入ったものが届く。) 例:I picked an apple right off the branch and ate it. (りんごを木からもぎ取って食べた。)

よくあるQ&A

06/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

最近では、果物などを木からもぎ取ったり、肉を骨から削ぎ取るといった、自然と思われる形で栄養を摂取する人は少なくなっています。