student asking question

it couldn't hurt to look で見ても構わないと言う意味になるのでしょうか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この文は、レイチェルが半個室の病室を見たいと思っていること、場合によってはそこに入院したいと思っていること、この病室を見ることでレイチェルと彼女の出産に利益があるかもしれないことを意味しています。「it couldn't hurt to look」とは、ある行為をしても何の害もないという意味の慣用表現で、その行為にはメリットがあるかもしれないという意味になります。これと似たような表現として、「it doesn't hurt to ask」「it doesn't hurt to try」「it couldn't hurt」などがあります。 これらの慣用句が使われている例文をご紹介します。 A: Should I ask her out on a date?(デートに誘ってみようかな?) B: It doesn't hurt to ask! The worst she can do is say no.(頼んでみるだけ損はないよ!最悪断られるだけだし。) 例: It wouldn't hurt to ask him about job opportunities.(彼に仕事の話を聞いても損はないよ。) 例: It couldn't hurt to look at new apartments.(新しいアパートを見ても損はないよ。)

よくあるQ&A

04/30

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ええ、まあ見ても構わないわ。