student asking question

「rein」という単語は「role」と同じ意味でしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いいえ、同じではありません!ここでの「reins」は比喩です。「take the reins」というフレーズは「take control」という意味で、「reins」とは馬が移動手段として使われていた頃、馬を制御するためにつけられていた手綱のことです。 例:Can you take the reins on this project? A family emergency has come up. (このプロジェクトの指揮を執ってくれませんか。家族の緊急の用事ができてしまって。) 例:I decided to take the reins when I saw it was all very disorganized. (全てがひどく混乱していたのを見て、自分が統率を取ることを決めた。) 例:Charlie took the reins, and the party turned out really well. (チャーリーが仕切ってくれて、パーティーはとてもうまくいった。)

よくあるQ&A

12/26

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ビル・マリオット・ジュニアは、1972年にCEOに就任した。